Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 6 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Přesahy
Golianová, Veronika ; Kopečková, Veronika (oponent) ; Macháček, Mikuláš (vedoucí práce)
Bakalářská práce je zaměřena na propojení literární, výtvarné a materiální formy. V knize Viktora Dyka Krysař je provedena celková grafická úprava a je doplněna autorskými papírovými ilustracemi. Papírové ilustrace tvoří fragmenty ze tří různých vydání stejnojmenné knihy. Výběr dalších dvou knih se obsahově vztahuje k legendě o krysaři. Všechny knihy se liší rozdílnou knižní úpravou napříč 20. století, typografií a použitým papírem.Výběr konkrétních papírových fragmentů pro jednotlivé kapitoly umožnil intenzivnější propojení vizuální stránky s literárním obsahem.
Krysař Mariny Cvětajevové: geneze, recepce a překlad poemy s komentářem
Zakiyanov, Oskar ; Hlaváček, Antonín (vedoucí práce)
Ruská básnířka Marina Ivanovna Cvětajevová (1892 - 1941) je jednou z nejzajímavějších světových autorek první poloviny 20. století. Mezi vrcholné dílo její tvorby patří poéma Krysař. Cílem mé rigorózní práce bylo je poému doslovně přeložit a zpracovat k ní podrobný komentář. Překlad je určen pro slavisty, ale také pro širší veřejnost.Překlad má charakter návrhu a mohl by sloužit jako výchozí text pro případný další básnický překlad do češtiny. Záměrem komentáře je především poukázat na vztahy Krysaře Cvětajevové a možné zdroje inspirace texty jiných autorů nebo vlastními díly. Komentář dále vysvětluje pojmy specifické pro tvorbu Cvětajevové a její charakteristické poetické postupy. Komentář však prakticky neobsahuje interpretaci. Ta je použita pouze jako doplnění komentářů k jednotlivým částem, které jsou uváděny pro lepší pochopení originálního textu a překladu. První kapitoly pojednávají o historii vzniku, genezi poemy a o její recepci kritiky a spisovateli. Dále následují technické poznámky k přeloženému textu s vysvětlením specifik originálního textu, včetně syntaktických zvláštností M. Cvětajevové, které jsou vodítkem pro pochopení rytmiky díla. Pro lepší orientaci v přeloženém textu a eventuální srovnání s originálem je ruský text uváděn na dvojstraně s českým. Pro správné pochopení díla v kontextu...
Krysař Mariny Cvětajevové: geneze, recepce a překlad poemy s komentářem
Zakiyanov, Oskar ; Hlaváček, Antonín (vedoucí práce)
Ruská básnířka Marina Ivanovna Cvětajevová (1892 - 1941) je jednou z nejzajímavějších světových autorek první poloviny 20. století. Mezi vrcholné dílo její tvorby patří poéma Krysař. Cílem mé rigorózní práce bylo je poému doslovně přeložit a zpracovat k ní podrobný komentář. Překlad je určen pro slavisty, ale také pro širší veřejnost.Překlad má charakter návrhu a mohl by sloužit jako výchozí text pro případný další básnický překlad do češtiny. Záměrem komentáře je především poukázat na vztahy Krysaře Cvětajevové a možné zdroje inspirace texty jiných autorů nebo vlastními díly. Komentář dále vysvětluje pojmy specifické pro tvorbu Cvětajevové a její charakteristické poetické postupy. Komentář však prakticky neobsahuje interpretaci. Ta je použita pouze jako doplnění komentářů k jednotlivým částem, které jsou uváděny pro lepší pochopení originálního textu a překladu. První kapitoly pojednávají o historii vzniku, genezi poemy a o její recepci kritiky a spisovateli. Dále následují technické poznámky k přeloženému textu s vysvětlením specifik originálního textu, včetně syntaktických zvláštností M. Cvětajevové, které jsou vodítkem pro pochopení rytmiky díla. Pro lepší orientaci v přeloženém textu a eventuální srovnání s originálem je ruský text uváděn na dvojstraně s českým. Pro správné pochopení díla v kontextu...
Přesahy
Golianová, Veronika ; Kopečková, Veronika (oponent) ; Macháček, Mikuláš (vedoucí práce)
Bakalářská práce je zaměřena na propojení literární, výtvarné a materiální formy. V knize Viktora Dyka Krysař je provedena celková grafická úprava a je doplněna autorskými papírovými ilustracemi. Papírové ilustrace tvoří fragmenty ze tří různých vydání stejnojmenné knihy. Výběr dalších dvou knih se obsahově vztahuje k legendě o krysaři. Všechny knihy se liší rozdílnou knižní úpravou napříč 20. století, typografií a použitým papírem.Výběr konkrétních papírových fragmentů pro jednotlivé kapitoly umožnil intenzivnější propojení vizuální stránky s literárním obsahem.
Koncept prostoru v Krysaři Viktora Dyka a ve filmovém zpracování F. A. Brabce
GRÁFOVÁ, Klára
Tématem této bakalářské práce je koncept prostoru v novele Krysař Viktora Dyka a ve filmu F. A. Brabce. Kromě obecného pojednání o prostoru v románu a následné interpretace těchto prvků v konkrétních dílech práce sleduje také iniciaci a její proměnu v novele a ve filmu. Dále práce zpracovává charakteristiku hlavních postav, která s touto problematikou úzce souvisí. Dále se práce také věnuje zásadním rozdílům v čase i prostředí, mimo jiné tedy porovnává také bájné město Hammeln a zdánlivě důvěrně známou Prahu a její současnost jako zajímavý protiklad ke starému příběhu. Ke zpracování těchto témat v práci mi pomohly hlavně publikace spisovatelky a literární teoretičky Daniely Hodrové, která se ve své vědecké práci zabývá velice srozumitelně zejména topologií a iniciací, a protože právě v novele Viktora Dyka se tyto prvky velice hojně vyskytují, je zajímavé je interpretovat. Je zároveň zřejmé, že rozdíly mezi novelou a filmem F. A. Brabce jsou v těchto souvislostech velice zásadní. K zamyšlení se nad tajemností Prahy mě inspirovala další odborná publikace; Magická Praha italského spisovatele Angela Marie Ripellina. Práce tedy shrnuje topologické prvky, zamýšlí se nad prostorem města a veškerými tajemnými místy v novele i ve filmu a porovnává je. Stejným způsobem zkoumá také iniciační prvky. Vždy první část kapitoly je tedy teoretická, pojednává o topologii a iniciaci obecně, druhá část je pak praktická, tedy interpretační. Závěr poté tyto rozdíly mezi oběma zpracováními shrnuje pomocí nabytých topologických a iniciačních vědomostí.
Reprezentace motivu krysaře v evropském umění a literaturách
HOTOVÁ, Veronika
Krysař je tajemný pištec ovládající svou čarovnou píšťalu, která má obrovskou moc. Tato schopnost mu umožňuje ovládat nejen krysy, ale dokonce i lidi. Jako postava je každému známá z různých uměleckých děl vytvořených od středověku do současné doby. Práce se okrajově zabývá historickými okolnostmi, které pravděpodobně zapříčinily vznik tohoto tajemného muže, který se stal oblíbeným motivem mnohých tvůrců. Hlavním cílem je reprezentovat motiv krysaře v evropském umění a literaturách a jeho následná komparace v jednotlivých dílech za účelem zjištění, jakým způsobem se tento motiv vyvíjel. Zároveň tato práce nahlíží na postavu krysaře jako na izolovaného cizince.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.