Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Jiří Gruša v roli překladatele
Nitrová, Nella ; Svoboda, Tomáš (vedoucí práce) ; Winter, Astrid (oponent)
Diplomová práce s názvem Jiří Gruša v roli překladatele představuje život a dílo Jiřího Gruši se zvláštním zřetelem k jeho překladatelské činnosti na jazykovém páru čeština a němčina. Práce má teoreticko-empirický charakter. Cílem diplomové práce je přiblížit rozsah Grušovy překladatelské činnosti a nastínit recepci jeho překladového díla. Práce také zkoumá specifika autorského překladu - ta jsou relevantní s ohledem na translatologickou analýzu vybraných kapitol autorského překladu Grušovy knihy Česko - Návod k použití (orig. Gebrauchsanweisung für Tschechien), která je součástí empirické části práce. Práce dále zahrnuje translatologický výzkum dějin překladu a popisuje koncept disciplíny Translator Studies. Na základě provedené translatologické analýzy je Grušův autorský překlad zasazen do souvislosti se specifiky autorského překladu a také s dobovým kontextem. Výsledky translatologické analýzy jsou podloženy daty získanými v rozhovoru s M. Jeřábkem, spolupřekladatelem analyzovaného díla. Závěr empirické části práce je tvořen bibliografií Grušova překladového díla. Klíčová slova Jiří Gruša, překlad, translatologická analýza, autorský překlad, dějiny překladu, překladatelské osobnosti

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.