Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Ivan Bureš jako překladatel římské poezie
Marešová, Zuzana ; Bažil, Martin (vedoucí práce) ; Kuťáková, Eva (oponent)
Bakalářská práce se zabývá překladatelským dílem Ivana Bureše (1886-1947) z římské poezie. Zasazuje Burešovo dílo do dobového kontextu překládání z latiny do češtiny a představuje jeho vlastní překladatelskou reflexi. Na základě rozboru překladů analyzuje Burešovy překladatelské postupy, a to zejména ve vztahu k dobové kritice a k jeho vlastním teoretickým zásadám. Práce sleduje vývoj Burešovy překladatelské metody jak na srovnání různých vydání téhož díla, tak na srovnání použitých postupů v překladech různých děl. Výsledky rozborů konfrontuje s obecně rozšířeným názorem, uváděným v literárních slovnících, že Bureš po kritice svou překladatelskou metodu revidoval a přiblížil se konzervativní tradici.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.