|
Latinsko-český slovník Klementinský (obecná charakteristika, analýza překladu sloves, edice)
Voleková, Kateřina ; Andrlová Fidlerová, Alena (oponent) ; Kučera, Karel (vedoucí práce)
Latinsko-český slovník Klementinský z roku 1455 je v této práci představen jako středověké dílo, na jehož vzniku se zásadně podílí dvě hlavní tendence středověké literární tvorby, imitatio a aemulatio (napodobování a soupeření). Tyto tendence se projevují ve struktuře díla v kombinaci dílčích slovníčků, řazených věcně i abecedně, v zacházení s prameny, v závislosti na předloze a v metodě překladu. Kromě obecné charakteristiky textu je práce zaměřena na analýzu překladu, která se soustředí na slovesa ve slovesné části slovníku a věnuje se především přejímkám, kalkům a hapax legomenům. Součástí práce je též edice slovníku Klementinského.
|
| |
| |
|
Elektronický slovník staré češtiny
Voleková, Kateřina
Článek představuje Elektronický slovník staré češtiny, který vzniká v Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky, v. v. i., a je přístupný na internetové stránce Vokabulář webový. Účelem slovníku je zpřístupnit všem zájemcům z řad odborné i laické veřejnosti základní informace o staročeské slovní zásobě.
|
| |
| |
| |
| |