Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 73 záznamů.  začátekpředchozí64 - 73  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Porovnání jazykové vybavenosti ošetřujícího personálu na zdravotnických pracovištích v ČR, Německu a Rakousku
BOŽOŇ, Jiří
Komunikace je jedním ze základních stavebních kamenů ošetřovatelství a bez kvalitní komunikace lze jen velmi obtížně poskytovat ošetřovatelskou péči na vysoké úrovni. Přitom jakákoliv z komunikačních bariér může znatelně ovlivnit celý výsledek komunikace. V dnešní době, kdy počet ošetřených a hospitalizovaných cizinců v České republice a okolních zemích narůstá téměř každým rokem a prakticky každý z nás se může během pobytu v zahraničí dostat do situace, kdy bude nucen vyhledat pomoc ve zdravotnickém zařízení, může být jednou z těchto komunikačních bariér mj. bariéra jazyková. Cílem výzkumného šetření bylo zmapovat a porovnat znalosti cizích jazyků u ošetřujícího personálu ve vybraných zdravotnických zařízeních v České republice, Německu a Rakousku. Dalším cílem bylo zjistit připravenost vybraných zdravotnických zařízení v České republice, Německu a Rakousku na komunikaci s cizincem. K dosažení potřebných dat pro zpracování bakalářské práce bylo použito dvou druhů výzkumu. Kvantitativní výzkumné šetření bylo prováděno formou nestandardizovaného anonymního dotazníku. Dotazníky byly statisticky zpracovány a graficky vyhodnoceny. Kvalitativní výzkumné šetření bylo realizováno prostřednictvím krátkého nestandardizovaného rozhovoru, přičemž hlavními tématy rozhovoru byly možnosti, které má ošetřující personál v daném zdravotnickém zařízení při komunikaci s pacientem cizincem, a možnosti dalšího jazykového vzdělávání personálu při vykonávání profese. Výzkumný soubor pro kvantitativní výzkumné šetření tvořily sestry z vybraných zdravotnických zařízení v České republice, Německu a Rakousku. Výzkum probíhal ve 2 zdravotnických zařízeních v každé z těchto zemí, celkem v 6 zdravotnických zařízeních. Od října do listopadu 2015 bylo rozdáno celkem 300 ks dotazníků, do každého z těchto 6 zdravotnických zařízení 50 ks, tzn. do každé z výše uvedených zemí 100 ks. Z celkového počtu rozdaných dotazníků se jich vrátilo 80 ks z České republiky (80 %), 55 ks z Německa (55 %) a 78 ks z Rakouska (78 %), přičemž po vyřazení neúplně či chybně vyplněných kusů bylo ke konečnému zpracování výzkumného šetření použito 72 ks dotazníků z České republiky (100 %), 50 ks dotazníků z Německa (100 %) a 67 ks dotazníků z Rakouska (100 %). Výzkumný soubor pro kvalitativní výzkumné šetření tvořily hlavní sestry, popř. vedoucí a ředitelé ošetřovatelské péče (Pflegeleiter/in, Pflegedirektor/in) v nemocnicích, kde probíhalo kvantitativní výzkumné šetření. Z výsledků výzkumných šetření vyplynulo, že mezi členy ošetřujícího personálu v jednotlivých zemích jsou skutečně rozdíly v ovládání cizího jazyka a že členové ošetřujícího personálu ve vybraných zdravotnických zařízeních v Německu a Rakousku jsou připraveni zejména na komunikaci s pacientem cizincem, který bude hovořit anglicky, v České republice na komunikaci s pacientem cizincem, který bude hovořit německy a dále v menší míře anglicky či rusky. Další část výzkumného šetření se zabývala připraveností vybraných zdravotnických zařízení na komunikaci s cizincem, přičemž z výsledků vyšlo najevo, že vybraná zdravotnická zařízení, ve kterých výzkumné šetření probíhalo, jsou s výjimkou jednoho připravena zabezpečit komunikaci s cizincem na úrovni umožňující kvalitní ošetření. Výsledky výzkumného šetření poukazují na fakt, že jazyková vybavenost ošetřujícího personálu je při komunikaci s pacientem cizincem sice velmi důležitá, nicméně ošetřující personál hovoří zpravidla jen běžně užívanými jazyky a v případě, že pacient cizinec bude hovořit jazykem, kterým hovoří jen několik členů personálu či dokonce žádný z nich, je nezbytné, aby daná nemocnice byla schopna zabezpečit komunikaci s cizincem na úrovni umožňující kvalitní ošetření.
Vztah dětí k jazykovému vzdělávání
BOHOŇKOVÁ, Tereza
Diplomová práce "Vztah dětí k jazykovému vzdělávání" pojednává o vztahu žáků k učení se cizím jazykům na vybraných Jihočeských základních školách. Teoretická část se zabývá pojetím výuky cizích jazyků na 1. stupni základních škol v České Republice, účastníky výukového procesu a motivací v jazykovém vzdělávání a osvojováním cizích jazyků v mateřských školách. Praktická část se věnuje dotazníkovému průzkumu, který zjišťuje vztah žáků k učení cizích jazyků a jejich postoje k významu znalosti cizího jazyka. Dotazníky byly určeny pro žáky z 5. tříd na deseti základních školách v Jižních Čechách.
Výuka cizích jazyků s využitím dramatické výchovy
NOVOTNÁ, Radka
Hlavním tématem této bakalářské práce je výuka cizích jazyků s využitím dramatické výchovy a jejích prvků. První dvě kapitoly charakterizují cizí jazyk a dramatickou výchovu. Důležitou součástí je přehled metod a cílů cizojazyčného vyučování. Ve třetí části této bakalářské práce je popsána integrace předmětů a jsou zde uvedeny konkrétní příklady, jak lze dramatickou výchovu využít ve výuce cizích jazyků. Konkrétní hodiny, ve kterých se využívá dramatických prvků jsem měla možnost vidět na Základní škole Marjánka a v různých školách v Norsku.
Vzdělávání dospělých v oblasti cizích jazyků v Českých Budějovicích
MALKUSOVÁ, Lucie
Diplomová práce s názvem " Vzdělávání dospělých v oblasti cizích jazyků v Českých Budějovicích" se zabývá především charakteristikou jazykového vzdělávání dospělých, motivací a bariérami limitující toto vzdělávání. V práci jsou rovněž popsána specifika vzdělávání dospělých, jejich možnosti, smyl a cíle s důrazem na jazykové vzdělávání. V neposlední řadě práce poukazuje na dokumenty týkající se vzdělávání dospělých v oblasti cizích jazyků. Část práce je věnována cizímu jazyku, jeho vlivu na kulturu, prohlubování a zlepšování mezinárodních vztahů. V praktické části je prezentován kvantitativní výzkum, který pomocí dotazníkové metody zkoumal nejčastěji studované jazyky, motivaci a bariéry v jazykovém vzdělávání dospělých.
Uplatnění cizího jazyka v povolání sestry
KUBÍKOVÁ, Hana
Základem komplexní péče o klienta hospitalizovaného ve zdravotnickém zařízení, je schopnost a ochota ošetřovatelského personálu získat od něj všechny potřebné informace a efektivně se domluvit. V posledních letech v českých nemocnicích stoupá počet hospitalizovaných zahraničních klientů a na ošetřující personál jsou tak přirozeně kladeny zvýšené nároky ohledně cizojazyčné komunikace. Účelem této bakalářské práce je specifikovat komplexní využití cizího jazyka v práci sestry a zhodnotit jeho uplatnění nejen v péči o klienty, ale i v širším aspektu činností, které jsou pro sestru každodenní záležitostí. Výzkumná část práce byla provedena ve spolupráci se sestrami standardních oddělení, oddělení JIP a ARO a sester působících v ambulantních složkách dvou vybraných nemocnic. Cílem bylo zjistit skutečný rozsah uplatnění cizího jazyka v každodenní práci sestry. K dosažení tohoto cíle byly formulovány celkem čtyři hypotézy, jejichž relevance či irrelevance je zjišťována formou dotazníku.
Výchovná a vzdělávací péče o nadané děti a specifika výuky cizích jazyků nadaných dětí
HAVELKOVÁ, Lenka
Práce se zabývá hledisky, která je potřeba uplatnit ve výuce cizích jazyků nadaných dětí. Zabývá se koncepcí pojetí výuky a kontexty, které je třeba zohlednit při vytváření aktivit pro nadané. Práce navrhuje některé metody, které jsou vhodné pro práci s nadanými dětmi. Současně práce pojednává o charakteristice učitele, který je schopen nadané děti vést, a o charakteristice nadaných dětí, aby bylo možné vytvářet takové aktivity, aby vyhovovaly jejich kognitivním, emočním a sociálním potřebám.
Problems of Pronunciation Practice When Teaching Czech as a Foreign Language to German Speakers
MÜLLEROVÁ, Vendula
Diplomová práce s názvem Problémy nácviku výslovnosti při výuce češtiny jako cizího jazyka u německých mluvčích charakterizuje český a německý jazyk se zaměřením na fonetický systém. Práce stanovuje společné a odlišné rysy ve výslovnosti obou jazyků, na jejichž základě definuje hlavní problematické jevy, jejich příčiny a jakým způsobem je odstranit. Zabývá se rozdíly mezi grafickou a fonologickou stránkou. Dále se zabývá metodikou nácviku výslovnosti češtiny jako cizího jazyka. V praktické části jsou vypracované pracovní listy zaměřené na problematické jevy, které byly stanoveny v teoretické části.
Jazykové bariéry v ošetřovatelské péči z pohledu cizinců
MOTYSOVÁ, Martina
Jazykové bariéry v ošetřovatelské péči z pohledu cizinců Bakalářská práce byla zaměřena na problematiku jazykových bariér v českých zdravotnických zařízeních mezi sestrami a stále častěji u nás hospitalizovanými cizinci. Zásady a principy multikulturní ošetřovatelské péče jsou definovány a znalost, či dokonalé zvládnutí cizích jazyků sestrami, se jeví čím dál tím častěji jako zásadní předpoklad pro poskytování komplexní ošetřovatelské péče v českých nemocnicích. Cílem práce bylo zjistit rozsah jazykové bariéry mezi sestrami a pacienty odlišných kultur právě očima cizinců a rovněž posoudit dopad jazykové bariéry na úroveň a kvalitu sestrami poskytované ošetřovatelské péče. Provedené výzkumné šetření je šetřením kvantitativním, opírajícím se o tři předpokládané hypotézy. H1 uvádí, že ošetřovatelská péče je závislá na jazykových a komunikačních dovednostech sester, ale i cizinců. H2 označuje jazykové bariéry sester jako značné, zvláště v souvislosti s deficitem znalosti cizích jazyků a H3 zmiňuje možný negativní dopad jazykových bariér na úroveň ošetřovatelské péče. Tyto hypotézy byly potvrzeny. Data pro toto výzkumné šetření, byla zpracovávána sekundární analýzou a základní technikou k jejich sběru byl dotazník pro cizince, ošetřené v českých zdravotnických zařízeních. Tento dotazník obsahoval 30 otázek vztahujících se většinou k problematice jazykových bariér sester a cizinců a využívání tlumočnických služeb cizinci v českých nemocnicích. Výzkumné šetření bylo provedeno na pracovišti center reprodukční medicíny a endokrinologie v Plzni a Karlových Varech. Z výzkumného šetření vyplynulo, že míra jazykové bariéry mezi sestrami a cizinci v České republice je vyšší než v jiných zahraničních státech a má mnohdy negativní dopad na úroveň sestrami poskytované ošetřovatelské péče. Důvodem byla nedostatečná jazyková vybavenost sester a nezohlednění specifických kulturních požadavků pacienta. Také nabídka českých nemocnic na využití tlumočnických služeb cizincem je téměř nulová. Výsledky práce budou poskytnuty zájemcům o tuto problematiku a mohou přispět k pochopení nutnosti komunikace v cizím jazyce českých sester v souvislosti se zvyšováním kvality ošetřovatelské péče u nás.
Výuka jazyků v Evropské unii
TROCHOVÁ, Lucie
Tato bakalářská práce se zabývá výukou jazyků v Evropské unii. Jazykové vzdělávání považují představitelé EU za jednu z klíčových oblastí, protože znalost cizích jazyků je nezbytným předpokladem pro ekonomický růst EU a pro úspěšnou komunikaci. Tato práce sleduje vývoj vzdělávacích programů, které se podílejí na výuce jazyků, popisuje jejich cíle a strukturu. Dále uvádí legislativní akty institucí EU, které vymezují tuto oblast. V poslední části se zabývá otázkou jak je politika EU úspěšná. Nejprve je nastíněno, jaká je úroveň znalosti cizích jazyků v zemích EU, poté se práce zabývá otázkou, nakolik se daří aplikovat politiku EU v oblasti výuky cizích jazyků v České republice a konečně je zde uvedeno, jakým způsobem se do unijních programů zapojují školy v Jihočeském kraji.
Speciální pomůcky pro žáky postižené specifickou poruchou učení pro výuku německého jazyka na 2. stupni základní školy.
SEDLÁŘOVÁ, Kateřina
Teoretická část diplomové práce se věnuje popisu specifických poruch učení (dále jen SPU) - zejména dyslexie, příčinám vzniku poruch, diagnostice a reedukaci. Snaží se popsat osobnostní charakteristiku dětí se SPU či jejich vnímání barev. Dále se zabývá možností práce s dítětem se SPU v hodinách cizího jazyka na základní škole. Praktická část je zaměřena na tvorbu pomůcek. Jedná se o učebnici, CD, listy s přílohami atd. Každá vytvořená pomůcka je popsána, je uvedeno, jaký je její přínos pro žáka i učitele a jak se s ní dá pracovat během vyučování.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 73 záznamů.   začátekpředchozí64 - 73  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.