|
Porovnání mikrostruktury standardního a modifikovaného popílkového pórobetonu
Fleischhacker, Ján ; Kulísek, Karel (oponent) ; Drochytka, Rostislav (vedoucí práce)
Množství produkovaných popílků z vysokoteplotního a fluidního spalování je v dnešní době stále velmi vysoké, proto je důležité hledat vhodný způsob pro jejich využití. Jednou z těchto možností je produkce pórobetonu na bázi popílků. Důležitým faktorem jeho výroby jsou vlastnosti vstupních surovin, zejména pak chemické a mineralogické složení. Jejich studiem je možné předpovídat chování surovin při hydrataci, vznik tobermoritických fází, a mineralogické složení výsledného produktu. Práce je zaměřena na studium vlastností vstupních surovin a jejich vliv na vznikající mikrostrukturu pórobetonu. Důraz je kladen na vliv popílků z fluidního spalování na kvalitu pórobetonu. Výstupem práce je vypracování návrhu metodiky pro pokračování výzkumu, v oblasti působení bakalářské práce.
|
|
Umělý kámen - metody přípravy a vlastnosti
Pluskalová, Barbora ; Bayer, Patrik (oponent) ; Rovnaník, Pavel (vedoucí práce)
Tato bakalářská práce se zabývá způsoby přípravy umělého kamene. Dokument prezentuje souhrn materiálů a metod vhodných pro přípravu a poukazuje na mechanické vlastnosti, včetně trvanlivosti tohoto materiálu, který má sloužit jako alternativa přírodního kamene. Práce se dále zabývá studiem pojivových systémů na bázi geopolymerů pro přípravu umělého kamene. S tímto bodem zadání je spojena i experimentální část dokumentu, ve které si autor práce klade za cíl zvolit vhodný poměr mísení pojiva a plniva ve směsi umělého kamene s geopolymerním pojivem na bázi metakaolinu. Z výsledků mechanických zkoušek a dle estetického dojmu bylo vybráno nejvhodnější složení a následně vytvořen dekorativní prvek
|
|
Česko-španělské a španělsko-české slovníky tištěné
BRABCOVÁ, Eva
Předmětem této práce jsou česko-španělské a španělsko-české tištěné slovníky. Cílem je analyzovat a porovnat vybrané slovníky podle daných kritérií. Práce je rozdělena na dvě části, teoretickou a praktickou. V teoretické části jsou uvedeny náležitosti formy a obsahu česko-španělských a španělsko-českých slovníků, jejich makrostruktury a mikrostruktury. V druhé, praktické části, jsou analyzovány vybrané slovníky, jejich náležitosti jsou porovnány. Za analýzou každého slovníku autorka uvádí své osobní hodnocení slovníku. V závěru práce jsou tato hodnocení shrnuta. Byly použity především slovníky obsahující běžnou slovní zásobu, menší část analyzovaných slovníků obsahuje slovní zásobu z hospodářské oblasti.
|
| |
| |