|
Komparativní analýza českého a francouzského soudnictví a rozbor příslušné francouzské právní terminologie
HARUDOVÁ, Aneta
Cílem této bakalářské práce je analyzovat a následně porovnat český a francouzský soudní systém. Vzhledem ke studiu francouzského jazyka je druhá část práce zaměřena na rozbor příslušné francouzské soudní terminologie. Práce je členěna do pěti kapitol. První kapitola představuje teoretický úvod o místě a roli soudnictví v rámci mocenských mechanismů založených na principu dělby moci. Druhá kapitola je věnována porovnání právních základů francouzského a českého soudnictví. Třetí kapitola se potom zabývá srovnáním historického vývoje justice v obou zemích. Čtvrtá kapitola je klíčová, neboť detailněji popisuje strukturu obou typů soudnictví a vystihuje hlavní podobnosti či naopak odlišnosti mezi nimi. Poslední kapitola obsahuje rozbor příslušné soudní terminologie. Závěr práce tvoří resumé ve francouzském jazyce a dvojjazyčný francouzsko-český glosář.
|
|
Komparativní analýza českého a italského trestního systému trestních sankcí a příslušné právní terminologie.
METLIČKOVÁ, Kristýna
Hlavním cílem této bakalářské práce je analýza českého a italského systému trestních sankcí a následné porovnání, zda jsou tyto dva systémy rozdílné, nebo podobné. Podstatnou částí práce je také rozbor, který obsahuje italskou právní terminologii z této oblasti. Práce je rozdělena na několik částí. První část se zabývá stručným historickým vývojem a základními prameny trestního práva v obou zemích. Ve druhé části je podrobněji vysvětlen systém českých a italských trestních sankcí. Třetí a čtvrtá část se věnuje pouze vybraným druhům trestů a ochranných a bezpečnostních opatření. V části páté je provedena komparace českého a italského systému trestních sankcí, která se zabývá jejich rozdílností, či podobností. Poslední dvě části obsahují rozbor italské právní terminologie a dvojjazyčný glosář. Součástí práce je i résumé, které je psané v italském jazyce.
|
|
Komparativní analýza českého a italského soudnictví a příslušné právní terminologie
HOUDKOVÁ, Jana
Cílem této práce je analyzovat a porovnat soudní systémy dvou odlišných zemí Evropské Unie. Vzhledem k zaměření mého studia se tedy zabývám soudním systémem České republiky a Itálie. Práci jsem rozdělila do čtyř velkých kapitol, které jsou následně rozdělené na menší podkapitoly. V první části se zabývám historií soudnictví a jeho právním základem v obou zemích. Ve druhé části rozebírám druhy soudnictví, které můžeme nalézt v těchto dvou státech. V části třetí se zaměřuji na jednotlivé soudy nejdříve v České republice a poté v Itálii a co nejjasněji se snažím popsat jejich složení, organizaci či pravomoci. V poslední čtvrté části provádím komparaci těchto soudních systémů s důrazem na jejich odlišnosti, případně podobnosti. Práci uzavírá resumé v italštině a rozbor příslušné právní terminologie s italsko-českým glosářem.
|
|
Komparace postavení banky a družstevní záložny v současném českém bankovnictví
Coufalová, Jana ; Půlpánová, Stanislava (vedoucí práce) ; Radová, Jarmila (oponent)
Tato diplomová práce porovnává banky a družstevní záložny na území České republiky z hlediska historického vývoje, právní úpravy a dle postavení na současném českém trhu. Popis historického vývoje zachycuje postavení českých bank a záložen na trhu napříč několika obdobím, včetně změn v legislativě a dohledu nad finančním trhem. Právní úprava zachycuje několik vybraných bodů legislativy, v rámci kterých je možné porovnat banku a družstevní záložnu -- jejich vznik, zánik, informační povinnosti k ČNB atd. Celá druhá polovina práce se věnuje komparaci obou sektorů s následným porovnáním konkrétních zástupců za banku a družstevní záložnu s pohledu konkurenceschopnosti na trhu, kapitálové vybavenosti a dalších ukazatelů.
|
| |
|
Kontrastivní analýza vyjadřování impersonality v češtině a španělštině
SMÉKALOVÁ, Jana
Tato diplomová práce se zabývá vyjadřováním impersonality v češtině a španělštině. Hlavním cílem je postihnout a porovnat množství a způsoby vyjadřování impersonality v obou jazycích. Autorka se dále zaměřuje na popis deagentních konstrukcí a jejich následnou analýzu v autentických textech. Výsledků bádání bylo dosaženo za pomoci odborné literatury, originálních českých a španělských textů, jež tvoří základ pro komparativní analýzu.
|
| |
|
Dokumentace k převodním cenám
Kocánková, Zuzana ; Buus, Tomáš (vedoucí práce) ; Brabenec, Tomáš (oponent)
Diplomová práce se zabývá převodními cenami, konkrétně jejich dokumentací. Snaží se zmapovat legislativní normy a postupy tvorby dokumentace k převodním cenám, které by mohly být aplikovány v podmínkách České republiky. Hlavním cílem této práce je pak sestavit dle těchto postupů část dokumentace pro konkrétní společnost působící právě v České republice. Práce obsahuje tři hlavní kapitoly. První část pokrývá především základní teoretické pojmy a aktuálně platnou legislativu z oblasti převodních cen. Jedná se o nezbytné minimum pro zasvěcení do problematiky. Druhá kapitola se již konkrétně věnuje teoretickému postupu tvorby dokumentace. Závěrečná, třetí část práce obsahuje aplikaci dané teorie na konkrétní společnost.
|
| |
|
Konkurenceschopnost studijního oboru Informatika
Nováček, Jiří ; Molnár, Zdeněk (vedoucí práce) ; Maryška, Miloš (oponent)
Práce se zabývá konkurenceschopností informatických studijních oborů. V první části přibližuje situaci na trhu a podmínky pro absolventy těchto oborů. Sleduje nejnovější vývoj trhu, a jak by tento vývoj mohl ovlivnit studium. Dále se práce zaměřuje na informatiku na vysokých školách v České republice. Cílem je charakteristika studijních oborů a srovnávací analýza podle struktury vyučovaných znalostí. Jednotlivé obory jsou srovnávány s výukou na Vysoké škole ekonomické v Praze a z analýzy vzejdou silné a slabé stránky výuky na této škole. Výsledky analýzy jsou následně konfrontovány se studiem informatiky na předních evropských univerzitách. Na základě všech srovnání a vzhledem k zjištěným rozdílům jsou navrženy změny ke zlepšení konkurenceschopnosti studia informatiky na Vysoké škole ekonomické v Praze.
|