|
Konvence ve vědě a filosofii
Nosek, Jiří
Mezioborový sborník 23 prací věnovaných problematice pojmu konvence. Sborník je rozdělen do tří částí zabývajících použitím pojmu konvence a) v lingvistice a filosofii jazyka, b) v literární vědě, estetice a kultorologii, 3) ve fyzice, matematice a filosofii vědy.
|
|
Pravidla normativních her
Svoboda, Vladimír
Článek se zabývá možnostmi využití rámce normativních jazykových her, který původně navrhl D. Lewis, pro zkoumání logických vlastností vyjádření preskriptivního jazyka.
|
| |
| |
| |
|
Tanec jako součást rituálního jazyka
Stavělová, Daniela
Pojem rituální jazyk je použit v souvislosti s vystižením významu tance v karnevalových slavností, kde má tento projev také určitý potenciál a moc a vystupuje zde jako koherentní a dynamický faktor události. Smyslem studie je poukázat na to, že tanec zde není pouhou choreografickou strukturou, ale celkovou funkcí, která v souvislosti s typem komunikace propojuje určité sociální interakce s určitými strukturami tanečních prvků.
|
|
Lexikální specifika francouzského právního jazyka v oblasti trestního soudnictví a problematika jejich překladu do češtiny
HUTLOVÁ, Hana
Tématem této bakalářské práce jsou lexikální specifika francouzského právního jazyka v oblasti trestního soudnictví a problematika jejich překladu do češtiny. Práce je tvořena dvěma hlavními částmi, teoretickou a praktickou. Teoretická část práce přináší základní poznatky o právním jazyce. Charakterizuje hlavní rozdíly mezi francouzským a českým právním jazykem. Zmíněny jsou i jednotlivé překladatelské metody a postupy. Praktická část práce analyzuje francouzské právní termíny a zabývá se problematikou překladu do českého jazyka, tedy jazyka s odlišným právním systémem. Na základě práce s odbornými zdroji jsou zde navržena překladová řešení vybraných termínů. Práci doplňuje francouzsko-český glosář.
|
|
SPECIALIST lexikon a čeština
Přečková, Petra
Článek se zaměřuje na SPECIALIST lexikon, který je jedním ze tří UMLS znalostních zdrojů. Jeho cílem je vytvořit obecný anglický lexikon, který obsáhne mnoho biomedicínských pojmů. Každá položka v lexikonu zaznamenává syntaktické, morfologické a ortografické informace potřebné pro zpracovávání přirozeného jazyka. Jelikož pro český jazyk takovýto lexikon neexistuje, popisuje článek dále analýzu českého jazyka, která by pomohla při včlenění češtiny do lexikonu.
|
| |
| |