National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Borders of Narrative Analysis
Koblížek, Tomáš
The author argues that a text displaying the parameters of narrative may not be necessarily grasped by categories of narratological description such as function, focalization etc. The narratology itself may be questioned considering the fact that the subject of this discipline is description of the narrative langue or code. Consequently, these statements are elaborated on in reference to the general principles of the linguistic of parole and following the concept of "rhythm" introduced by Henri Meschonnic.
„I love Justine so much that I can not be without her…“ The metamorphose of the narration from passio to hagiographic romance
Zajíčková, Vendula
There is no article in Legenda aurea or in old Czech Passional which has its pattern from Christian ancient times when acta and passions were creating. The genological prototype of acta has not been reflected in later periods. In spite of this, the prototype of passio is evident with its original topoi (“idols, or torture to death”, imitatio Christi, ancilla Dei, sponsa Christi, desire to death) and the dialogue, which was developer from original examination of Christian by Roman high official. On the hagiographic text about Saint Justine and Saint Cyprian was proved the features of magical novel (Zauberroman). The tendency to narrativity rose up during High Middle Ages, the topoi of beauty and noble birth were added. The character of devil was changed: from the pagan as the (d)evil´s instrument transformed into the personificationed devil.
(The) Story of/and Dramatization
Merenus, Aleš
The main aim of the study is to analyze two key concepts of literary theory, namely the notions story and dramatization of literary works. In the first part of the essay, the structuralist definitions of story introduced by Tzvetan Todorov, Seymour Chatman, and others are examined as well as its definition in the framework of the fictional worlds theory as presented by Lubomír Doležel and Bohumil Fořt. This part results in a new definition of story for the purpose of dramatization. The second part gives a survey of definitions of dramatization and introduces two new categories: the textual dramatization, which inheres only transformations on the linguistic level, and perfomative dramatization inhering also the process and the result of staging, during which one sign system is substituted by another one (a process which may be referred to as intersemiotic translation). Eventually, the process of dramatization is being observed as a transformation of particular elements of story (characters, space, events) and fictional world structures (extension and intension).

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.