Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Syntaktické rozdíly mezi italiano letterario a italiano neostandard
Streublová, Denisa ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Špaček, Jiří (oponent)
Cílem této práce nazvané "Syntaktické rozdíly mezi italiano letterario a italiano neostandard" bylo určit ty syntaktické rysy, v nichž se jednotlivé úzy italštiny od sebe odlišují a na základě empirické analýzy zjistit, zda jsou v současných textech přítomné, případně které převažují a které se vyskytují pouze okrajově. Nejprve jsme museli definovat oba termíny, s nimiž jsme zacházeli, tj. italiano letterario a italiano neostandard. Terminologii jsme převzali od Gaetana Berruta, přičemž jsme zmiňovali i jiné názvy, označující fenomén neostandardu - italiano d'uso medio, italiano tendenziale. Všechny tyto názvy pocházejí z 80. let, kdy jazykovědci zaregistrovali, že soudobá italština se ve své mluvené i psané variantě liší od italiano letterario, původního standardu. Rozdíl spočíval především v tom, že psaná řeč se přiblížila mluvené a že mnohé jevy, jež byly dřív považovány za substandardní, představovaly v novém úzu standard. Od Gaetana Berruta jsme převzali i schéma architektury italštiny (viz Příloha 1), kde mají jednotlivé rejstříky pevně vytyčené své místo určené diafasickou, diastratickou a diamesickou osou. Na tomto schématu je jasně patrné, v jakých aspektech se italiano neostandard liší od italiano letterario. Poté jsme popisovali přechod od italiano letterario k italiano neostandard z...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.