Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Reflections of the process of linguistic change in the language of the translations in the manuscript of the Book of Hyde
Stenzl, Libor ; Šaldová, Pavlína (oponent) ; Čermák, Jan (vedoucí práce)
Cílem této práce je diachronní rozbor překladů staroanglických dokumentů obsažených v rukopise Book of Hyde (viz níže). Jedinečnost dokumentů pro lingvistický výzkum spočívá v jejich nedokonalém překladu do angličtiny střední, jímž byly na přelomu čtrnáctého a patnáctého století opatřeny. Předkládaná diplomová práce tento překlad považuje za svébytnou dobovou vnitřní analýzu středoanglického jazyka jeho neznámým mluvčím - překladatelem na základě tušených souvislostí s angličtinou starou. Mnohé chyby a nesrovnalosti v překladu, které jsou tudíž dle našeho předpokladu vnějším projevem strukturních změn jazyka, nám posloužily jako východisko ke konrétním jazykovědným zkoumáním.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.