Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Reprezentace děl literárních velikánů v současné popkultuře
PECHOLTOVÁ, Lucie
Práce se zabývá možností realizace velkých literárních děl v současné popkultuře, založenou na intertextovém provázání (na celé škále od explicitních citací až po volnou inspiraci původním dílem) s kanonickými díly minulostními, a zejména změnami, ke kterým v dílech během takovéto realizace dochází v rámci jednotlivých narativních kategorií (děj, prostor, čas, postavy, vypravěč). Teoretická část vymezuje koncept adaptace a příbuzné pojmy intertextualita a intermedialita a specifikuje příslušné narativní kategorie. V analytické části na příkladu dvou literárních velikánů, Williama Shakespeara, zastupujícího mužskou literární tvorbu, a Jane Austenové, jakožto zástupkyně ženské spisovatelské tradice, ilustruje práce konkrétní změny v jednotlivých narativních kategoriích v rámci komparace těchto kategorií u vybraných klasických děl a stejných kategorií u zvolených, jimi inspirovaných popkulturních protějšků.
Francouzská přirovnání typu "Adj-comme-N" v porovnání s češtinou
PECHOLTOVÁ, Lucie
Předmětem této bakalářské práce je srovnání francouzských přirovnání typu "Adj-comme-N" s češtinou. Práce se skládá ze dvou částí. První část je věnována teoretickému vymezení frazeologie a idiomatiky a jejích jednotek, frazému a idiomu. Následuje vymezení přirovnání jako specifické části frazeologie a idiomatiky a charakteristických znaků zadaného typu přirovnání. Pro druhou část práce byl vyexcerpován vzorek přirovnání z korpusu frWaC, který je dále analyzován po stránce formální, sémantické a translatologické, jíž je věnována největší část. Hlavním cílem této práce je naznačit překladové možnosti do češtiny a zhodnotit míru ekvivalence při překladu zvolených výrazů.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.