Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Onomasiological Analysis of English Bahuvrihi Compounds
MIKSA, Tomáš
Téma této diplomové práce je Onomaziologická analýza anglických bahuvrihi kompozit. V této diplomové práci je vysvětleno, co jsou bahuvrihi kompozita a také jsou popsány jejich hlavní rysy. Dále je vysvětleno, čím se zabývá jazykovědná nauka zvaná onomaziologie. V další části této diplomové práce jsou uvedeny konkrétní druhy rysů lidí či jiných entit, na které lze v angličtině poukázat s využitím bahuvrihi kompozit. Rovněž jsou uvedena morfologická schémata, podle kterých jsou bahuvrihi kompozita tvořena na základě toho, na který konkrétní druh rysu lidí či jiných entit mají poukazovat. Poté je výzkum zaměřen na způsoby, jakými bahuvrihi kompozita mohou být vytvořena tak, aby poukazovala na některý z uvedených druhů rysů lidí, případně jiných entit. Jakými způsoby lze v angličtině vytvářet bahuvrihi kompozita, aby poukazovala na kterýkoli z uvedených druhů rysů lidí či jiných entit, je ukázáno na konkrétních příkladech již existujících bahuvrihi kompozit.
Winged words in German, Czech and English and their usage in the text.
MIKSA, Tomáš
Tato bakalářská práce pojednává o tématu Okřídlená slova v němčině, češtině a angličtině a jejich užití v textu. Teoretická část pojednává o základních pojmech z oblasti frazeologie, vlastnostech frazeologismů a o klasifikaci frazeologismů. V praktické části jsou shromážděna německá okřídlená slova spolu s jejich českými a anglickými ekvivalenty. Následně jsou okřídlená slova rozdělena do různých skupin, a to dle míry ekvivalence mezi jejich německým zněním a jejich českým a/nebo anglickým zněním, čemuž coby základ posloužilo vymezení stupňů ekvivalence Helgundou Henschelovou (1993). Dále je v praktické části pozornost věnována vybraným německým okřídleným slovům, přesněji řečeno tomu, v čem přesně tkví rozdíl mezi německým zněním a zněním českým a/nebo anglickým, dále také jejich významu a tomu, jak jsou ona i jejich anglické a české ekvivalenty užívány v textu.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.