Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Komentovaný překlad: Soudní dvůr Evropských společenství (Mouton, Jean-Denis; Soulard, Christophe. La Cour de justice des Communautés européennes. Paříž: PUF, 1998. Str. 3-28)
Kostelníková, Dita Ester ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Duběda, Tomáš (oponent)
Práce Komentovaný překlad: Soudní dvůr Evropských společenství sestává z překladu úvodu a první kapitoly francouzsky psané publikace La Cour de justice des Communautés européennes a z komentáře tohoto překladu. Úvodní část práce zahrnuje základní informace o její struktuře a o výchozím textu a také představuje důvody, které autorku přiměly k volbě daného textu. Druhý oddíl této práce obsahuje samotný text překladu. V následující části autorka přistupuje k souměrné analýze jednotlivých komunikačních rovin výchozího a překladového textu a podrobněji představuje metodu, kterou k překladu zvolila. Z celkové koncepce překladu vyplývá soubor překladatelských strategií a postupů, jejichž přehled přináší předposlední oddíl této práce; důraz je kladen zejména na problematiku převodu terminologických pojmenování a reálií. V závěru autorka hodnotí výchozí text jako zajímavý překladový materiál a stručně shrnuje svůj přístup k tomuto překladu. Klíčová slova Evropská Společenství, evropské soudní orgány, francouzská právnická terminologie, překlad z francouzštiny do češtiny

Viz též: podobná jména autorů
1 Kostelníková, Dita
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.