Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Zvratné osobní a přivlastňovací zájmeno v češtině a v rumunštině
Florea, Ileana ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Holub, Jan (oponent)
V učebnicích pro cizince stále naražíme na nedostatečně vysvětlenou problematiku přivlastňovacího a zvratného zájmena v češtině i v rumunštině. Naši diplomovou prací se proto pokusíme věnovat právě těmto druhům zájmen. Věříme, že tak přispějeme, alespoň k částečnému zjednodušení a k pochopení tohoto jazykového problému. Ke zvolení tématu této práce nás vedlo několik rozhovorů s rumunskými studenty, kteří stejně jako já, postrádali na trhu dostatek učebnic českého jazyka, které by byly určené pro Rumuny a které by se věnovaly přivlastňovacím a zvratným zájmenům. Překvapující bylo také zjištění existence pouze jediné české mluvnice v rumunštině. Stávající počet učebnic, které by byly věnovány této problematice a které by byly určeny pro rumunsky mluvící občany, je nejen nedostačující, ale jejich obsah je navíc zastaralý. V poslední době se tímto tématem už nikdo nezabýval. Práce je rozděena do čtyř velkých kapitol. Každá kapitola je zpracována tak, aby pomohla cizím studentům, hlavně rumunským, tomuto tématu lépe porozumět. První kapitola bude věnována zvratnému a přivlastňovacímu zájmenu se a svůj v češtině. Pro lehčí pochopení uvádíme kapitolu se stručnými popisy všech zájmen v češtině. I toto je důležitá informace pro cizí studenty, hlavně proto, že dělení zájmen je v každém jazyce jiné, a podle toho se...
Zvratné osobní a přivlastňovací zájmeno v češtině a v rumunštině
Florea, Ileana ; Holub, Jan (oponent) ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce)
V učebnicích pro cizince stále naražíme na nedostatečně vysvětlenou problematiku přivlastňovacího a zvratného zájmena v češtině i v rumunštině. Naši diplomovou prací se proto pokusíme věnovat právě těmto druhům zájmen. Věříme, že tak přispějeme, alespoň k částečnému zjednodušení a k pochopení tohoto jazykového problému. Ke zvolení tématu této práce nás vedlo několik rozhovorů s rumunskými studenty, kteří stejně jako já, postrádali na trhu dostatek učebnic českého jazyka, které by byly určené pro Rumuny a které by se věnovaly přivlastňovacím a zvratným zájmenům. Překvapující bylo také zjištění existence pouze jediné české mluvnice v rumunštině. Stávající počet učebnic, které by byly věnovány této problematice a které by byly určeny pro rumunsky mluvící občany, je nejen nedostačující, ale jejich obsah je navíc zastaralý. V poslední době se tímto tématem už nikdo nezabýval. Práce je rozděena do čtyř velkých kapitol. Každá kapitola je zpracována tak, aby pomohla cizím studentům, hlavně rumunským, tomuto tématu lépe porozumět. První kapitola bude věnována zvratnému a přivlastňovacímu zájmenu se a svůj v češtině. Pro lehčí pochopení uvádíme kapitolu se stručnými popisy všech zájmen v češtině. I toto je důležitá informace pro cizí studenty, hlavně proto, že dělení zájmen je v každém jazyce jiné, a podle toho se...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.