Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Extrakce vícejazyčných valenčních rámců ze závislostních korpusů
Faryad, Ján ; Zeman, Daniel (vedoucí práce) ; Lopatková, Markéta (oponent)
Vícejazyčné valenční slovníky poskytují užitečné informace o shodě valenčních rámců (sloves a jejich argumentů) v různých jazycích. Tato práce se zaměřuje na vývoj programu, který automaticky vytvoří vícejazyčný valenční slovník na základě paralelních korpusů anotovaných podle Universal Dependencies. Tato úloha zahrnuje jednojazyčnou extrakci valenčních rámců a jejich propojení napříč jazyky. Jsou analyzovány a implementovány různé metody řešení. Práce zahrnuje jak obecný, jazykově nezávislý přístup, tak dodatečná, jazykově specifická rozšíření, poskytnutá konkrétně pro angličtinu, češtinu a slovenštinu. Metody propojování valenčních rámců zahrnují použití slovního zarovnání, morfologické a syntaktické informace obsažené v anotaci UD nebo podobnosti sloves mezi příbuznými jazyky. Kvalita řešení je zhodnocena několika zave- denými metrikami na ručně anotovaných datech nebo porovnáním s existujícím valenčním slovníkem. 1
Rozpoznávání koreference pro Universal Dependencies
Faryad, Ján ; Novák, Michal (vedoucí práce) ; Rosa, Rudolf (oponent)
Název práce: Rozpoznávání koreference pro Universal Dependencies Autor: Ján Faryad Ústav: Ústav formální a aplikované lingvistiky Vedoucí bakalářské práce: Mgr. Michal Novák Abstrakt: Koreference je důležitým prostředkem pro udržení soudržnosti textu. V univerzálním popisu morfologie a závislostní syntaxe Universal Dependencies (UD) však dosud chyběla možnost jejího vyznačení. Práce představuje způsob, jak koreferenci v projektu UD značit. Součástí práce je i převod dat s anotací koreference z korpusů PDT 3.0 a OntoNotes 5.0 za pomoci nástroje UDPipe pro automatickou analýzu textu ve stylu UD. Práce se dále zabývá implementací systému pro automatické rozpoznávání koreference zájmen pomocí strojového učení. Nakonec je jednoduchým způsobem vyhodnocena úspěšnost systému. Při návrhu programu je kladen důraz na jazykovou nezávislost a kompatibilitu s rozhraním Udapi používaným pro práci s UD. Klíčová slova: rozpoznávání koreference, koreference, anafora, Universal Dependencies, UD

Viz též: podobná jména autorů
2 Faryad, Jakub
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.