National Repository of Grey Literature 1 records found  Search took 0.00 seconds. 
Gerund and its Czech Equivalents in Texts of European Union Law.
Abstract The graduation theses named "Gerund and its Czech Equivalents in Texts of European Union Law" examine the ways of gerund application in Spanish expert language focusing particularly on the gerund structures interpretation. The theses are composed of two main parts: the theoretical part and the practical part. In its theoretical part, the author targets first the use of gerund in general. Above all, she specifies an overview of gerund´s main roles in Spanish sentences there, and recites various possibilities how to translate this verbal form to the Czech language. The second and important chapter of the theoretical part is called "Use of gerund in Spanish legal language". It studies gerunds found out in texts from the sphere of the expert (administrative-legal) language only. As the main source of information used for the practical studies was considered the internet portal EUR-Lex where we found out expressions containing Spanish gerunds together with their Czech equivalents used there. They were then classified based on the way of their interpretation. We examined two areas of legal experts text marked "All treaties" and "Judgements of Court of Justice". The theses are concluded by comparison of equivalents taken from two above mention ranges of texts as well as comparing results of EUR-Lex survey with the theoretical part of theses where we used the classification of gerund translation according authors Veselá Jana, Reska Jaroslav and Jašek David (2004).

See also: similar author names
3 Šilhavecká, Radka
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.