National Repository of Grey Literature 1 records found  Search took 0.01 seconds. 
Elizabeth Bishop: Translation as Poetics
Machová, Mariana ; Quinn, Justin (advisor) ; Hilský, Martin (referee) ; Costello, Bonnie (referee)
The dissertation thesis is based on the concept of translation as an aesthetic stance not limited to translating from one language to another, but informing a certain type of original creation. In order to speak about this aesthetic stance which shares some of its features, methods and values with those often found in the work of a translator the term "translation poetics" is proposed. The American poet Elizabeth Bishop (1911-1979) is presented and examined as a representative of this poetic type. A study of her lifetime work as a translator creates a context and background for the formulation of the basic characteristics of Bishop's "translation poetics", and, consequently, for the reading of her poems. The detailed chronological examination of all her translations (from Ancient Greek, French, Portuguese and Spanish) is followed by an outline of the main poetic principles which lie both behind translation and the original creation, and these are exemplified by detailed close-readings of a selection of Bishop's poems. The key features of Bishop's "translation poetics" (the interest meetings and borders; tensions between domination and submission, and between the insider and the outsider position; sensitivity towards the plurality of voices and of perspectives; a stress on dialogue and interaction;...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.