Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 152 záznamů.  začátekpředchozí143 - 152  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Changing usage in modern English as reflected in R.W. Burchfield's revised 3rd edition of H. W. Fowler's Dictionary of Modern English Usage
Kubová, Milada ; Šaldová, Pavlína (oponent) ; Dušková, Libuše (vedoucí práce)
Cílem práce je zkoumat vývojové změny v moderní angličtině na základě porovnání vybraných hesel v Burchfieldově revidovaném 3. vydání a původním vydání A Dictionary of Modern English Usage H.W. Fowlera. Práce nejprve podává historický přehled o vztahu k úzu anglického jazyka a zkoumá přístup současných jazykových příruček. Dále je provedeno srovnání třetího vydání A Dictionary of Modern English Usage s předchozími vydáními, které ukazuje, kterým jazykovým oblastem se jednotlivá vydání věnují a zda došlo ke změnám v zastoupení těchto oblastí. Následná analýza se opírá o srovnání hesel ze třetího revidovaného vydání s hesly z prvního a druhého vydání. Změny v úzu jsou demonstrovány na třech heslech, které se týkají obecných jazykových oblastí, a to složených předložkách, rozděleném infinitivu a tzv. fused participle, a dále na dvaceti heslech, které odráží změnu v povrchové struktuře; v tomto případě jsou zkoumány změny předložek ve spojení "podstatné jméno/sloveso/přídavné jméno + předložka" a změny v realizaci slovesné komplementace. Cílem práce je určit oblasti vývojových změn a posoudit tendence z hlediska současného stavu jazykového systému.
Cleft sentences in English and Norwegian
Mojžíšová, Kateřina ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Dušková, Libuše (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá srovnáním anglické a norské vytýkací konstrukce. Srovnání je provedeno z hlediska syntaktického, aktuálněčlenského a textového. Analýza byla provedena na 100 anglických a 100 norských vytýkacích větách, které byly přeloženy z českých originálů. Pro účely této práce byly věty excerpovány z deseti děl českých autorů přeložených do angličtiny a norštiny. Díky tomuto postupu byly k dispozici srovnatelné věty ve srovnatelném kontextu. Čeština obsahuje v vzhledem ke zkoumaným jazykům pouze malé množství vytýkacích vět, protože používá ke zdůraznění primárně jiné prostředky (slovosled, lexikální prostředky apod.). U zkoumaných vět byl identifikován slovní druh vytčeného větného členu v odpovídající nevytýkací větě, typ konstrukce z hlediska aktuálněčlenského, možná motivace pro použití vytýkací konstrukce a také byl analyzován typ konstrukce použité v druhém jazyce (norský protějšek anglické vytýkací věty a naopak).
Theory and practice of Czech bilingual specialized dictionaries
Tihelková, Alice ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Šaldová, Pavlína (oponent) ; Peprník, Jaroslav (oponent)
Tematem predkl<idane disertacni pnice je teorie a praxe dvojjazycne speciaJni Iexikografie se zvIastnim zamerenim na tvorbu dvojjazycnych odbornych slovniku pro ceske uzivateIe. Hlavnim ciIem prace je vypracovani puvodni metodologie tvorby cesko-anglickych a angIicko-ceskych odbornych slovniku (s moznou aplikaci i na daIsi cizi jazyky), ktera predstavuje preneseni soucasnych poznatku pedagogicke Iexikografie, prezentovanych v prednich angIickych pedagogickych slovnicich, do Iexikografie speciaIni. Prace je doplnena vIastnim Iexikografickym projektem, na kterem jsou jednotlive body metodologie prakticky iIustrovany. Uvodni cast prace, pojednavajici 0 hIavnich aspektech a principech speciaIni Iexikografie, objasnuje zakIadni pojmy z teto disipliny a srovnava stay vyzkumu v zemich Zapadni Evropy se situaci v Ceske repubIice. Po tomto kritickem prehIedu nasIeduje anaIyza charakteru ceskych dvojjazycnych odbornych slovniku, zaIozena na vzorku 25 slovniku ruznych oboru vydanych po race 1989. AnaIyza konstatuje jejich hIavni rysy, hodnoti jejich kvaIitu a predkIada typologii jejich zakladnich nedostatku. Doprovodnou cast analyzy tvol'i zprava 0 predbeznem uzivatelskem vyzkumu odbornych slovniku, provedenem v roce 2004 na Zapadoceske univerzite. Data ziskana anaIyzou jsou v kombinaci s novymi poznatky obecne i...
Reflections of the process of linguistic change in the language of the translations in the manuscript of the Book of Hyde
Stenzl, Libor ; Šaldová, Pavlína (oponent) ; Čermák, Jan (vedoucí práce)
Cílem této práce je diachronní rozbor překladů staroanglických dokumentů obsažených v rukopise Book of Hyde (viz níže). Jedinečnost dokumentů pro lingvistický výzkum spočívá v jejich nedokonalém překladu do angličtiny střední, jímž byly na přelomu čtrnáctého a patnáctého století opatřeny. Předkládaná diplomová práce tento překlad považuje za svébytnou dobovou vnitřní analýzu středoanglického jazyka jeho neznámým mluvčím - překladatelem na základě tušených souvislostí s angličtinou starou. Mnohé chyby a nesrovnalosti v překladu, které jsou tudíž dle našeho předpokladu vnějším projevem strukturních změn jazyka, nám posloužily jako východisko ke konrétním jazykovědným zkoumáním.
Theory and practice of Czech bilingual specialized dictionaries
Brabcová, Alice ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Šaldová, Pavlína (oponent) ; Peprník, Jaroslav (oponent)
Tematem predkl<idane disertacni pnice je teorie a praxe dvojjazycne speciaJni Iexikografie se zvIastnim zamerenim na tvorbu dvojjazycnych odbornych slovniku pro ceske uzivateIe. Hlavnim ciIem prace je vypracovani puvodni metodologie tvorby cesko-anglickych a angIicko-ceskych odbornych slovniku (s moznou aplikaci i na daIsi cizi jazyky), ktera predstavuje preneseni soucasnych poznatku pedagogicke Iexikografie, prezentovanych v prednich angIickych pedagogickych slovnicich, do Iexikografie speciaIni. Prace je doplnena vIastnim Iexikografickym projektem, na kterem jsou jednotlive body metodologie prakticky iIustrovany. Uvodni cast prace, pojednavajici 0 hIavnich aspektech a principech speciaIni Iexikografie, objasnuje zakIadni pojmy z teto disipliny a srovnava stay vyzkumu v zemich Zapadni Evropy se situaci v Ceske repubIice. Po tomto kritickem prehIedu nasIeduje anaIyza charakteru ceskych dvojjazycnych odbornych slovniku, zaIozena na vzorku 25 slovniku ruznych oboru vydanych po race 1989. AnaIyza konstatuje jejich hIavni rysy, hodnoti jejich kvaIitu a predkIada typologii jejich zakladnich nedostatku. Doprovodnou cast analyzy tvol'i zprava 0 predbeznem uzivatelskem vyzkumu odbornych slovniku, provedenem v roce 2004 na Zapadoceske univerzite. Data ziskana anaIyzou jsou v kombinaci s novymi poznatky obecne i...
Forms and functions of interrogative structures: a contrastive study of English and Japanese
Buriánková, Petra ; Švarcová, Zdeňka (oponent) ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce)
Cilem teto studie je srovnani forem a funkci interogativnich konstrukci vanglictine a v japonstine s ohledem na kulturne-socialni pozadi obou jazyku. Publikovany byly jednak kontrastivni studie venujici se formalnimu aspektu otazek vanglictine a v japonstine a jednak studie, ktere se soustredi prevazne na funkci v navaznosti na kulturni specifika. Tato prace je pokusem obe hlediska spojit. Formalni popis vychazi pri vymezeni vetneho typu z teorie Sadocka a Zwickyho, standardniho deskriptivniho popisu interogativnich struktur podle CGEL pro anglicky jazyk a podle Nakady pro jazyk japonskY. Kulturne srovnavaci cast je postavena na praci Wierzbicke. Dochazi tak ke spojeni dvou do jiste miry protichudnych smeru, nebot' Sadock a Zwicky zdurazi'iuji univerzalni charakter vetnych typu, kdezto kulturni antropologove a antropolingviste zduraznuji lingvisticke rozdily plynouci z kulturnich odlisnosti. Studie vychazi z analyzy korpusu vytvoreneho excerpci divadelnich her (apendix X), ktere se bezne pouzivaji jako zdroj prirozeneho mluveneho jazyka. Korpus byl sestaven ze 180 vet anglickeho a stejneho poctu vet japonskeho originalu, ke kterYm byly p5i5ayenz prislusne preklady. Vznikly tak dva subkorpusy, ktere byly pouzity v castech I. 3., 11. 1. a 11. 2. Posledni cast 11. 3. cerpa z celeho korpusu bez ohledu na jazyku...
English book titles in gerundial form
Blaheta, Radek ; Dušková, Libuše (vedoucí práce) ; Šaldová, Pavlína (oponent)
Predkhidami pnice vychazi z pracovniho pI'edpokladu, ze gerundium (tj. ing-ova forma, v niz se snoubi nominalni rysy s verbalnimi) hraje dulditou roli nejen v kontinualnim psanem ci mluvenem diskurzu, nybd i v nimcovych slozkach textu, zvlaste pak titulu. Na zaklade tohoto pI'edpokladu si klade za ukol provest komplexni analyzu soucasneho anglickeho gerundialniho titulu s diem podatjeho: 1. syntakticko-semantickou charakteristiku; 2. komunikativni charakteristiku; 3. pI'ekladove moznosti pI'i pI'evodu do cestiny, tj. typologicky odlisneho jazyka postnidajidho gramatickou kategorii gerundia. Pnice se sklada ze ctyI' zakladnich oddilu. Uvodni oddil formuluje zakladni pI'edpoklady a dIe prace (viz vyse), dale popisuje uzitou metodologii. lako reprezentativnf zdroj jazykovych dat byla zvolena Britska narodni bibliografie (dale BNB). Z t610 databaze byla vytvoI'ena mnozina kniznich titulu sphlujidch tato kriteria: (a) jazyk publikace - anglictina, (b) misto vydanf - Anglie (tzn. nikoliv Velka Britanie), (c) rok vydanf - 2004, (d) stylova oblast - neumelecke funkcni styly (tj. vecne informacni a persvazivnf funkcnf styly). Takto vytvoI'ena mnozina obsahuje 34 405 titulu a slouzf k ziskanf zakladnich frekvencnich udaju, dale pak ke zmapovani syntaktickych a semantickych rysu 30 skupin gerundialnich titulU (dale...
The transition between restrictive and nonrestrictive adnominal relative clauses
Šímová, Pavlína ; Šaldová, Pavlína (oponent) ; Dušková, Libuše (oponent)
Cilem predlozene pnice Je zkoumat vztazne vety adjektivni (dale jen vztazne vety) z hlediska moznosti jejich zarazeni do jednoho z rozdilnych typu - tj. do typu restriktivniho a do typu nerestriktivniho. Tyto dva typy jsou v lingvisticke literature chapany jako temer kontradiktorni: jsou tedy pevne a ostfe vymezeny. Ve vymezeni vzta.znych vet do dvou typu ma nejdulezitejsi roli semanticky vztah mezi antecedentem a vztaznou vetou: vztazna veta je restriktivni, je-li nutna pro jednoznacne vymezeni sveho antecedenta, nebo nerestriktivni, pokud pridava dalSi semanticky rys antecedentu, jehoz identita je jiz znama. V kategorii vztaznych vet nerestriktivnich nektei'i lingviste (Jespersen) vymezuji daISi tridu vet: vety kontinuativni, tedy vety, jejichz slovesny cas je postreriorni casu v hlavni vete. DalSi hledisko je hledisko fonologicke, kdy vztazne vety restriktivni tvoi'i spolecnou intonacni jednotku s antecedentem; vztazne vety nerestriktivni jsou realizovany samostatnou intonacni jednotkou. Toto vymezeni je analogicke semantickemu hledisku: restriktivni vety tvori spolu se svym antecedem samostatnou informacni jednotku a vety nerestriktivni predstavuji samostatne informacni jednotky, sdelujici informace sice dulezite, ale ne zasadni pro jednoznacne urceni reference sveho antecedenta. (...)
English book titles in gerundial form
Blaheta, Radek ; Dušková, Libuše (vedoucí práce) ; Šaldová, Pavlína (oponent)
Predkhidami diplomova prace vychazi z pracovniho predpokladu, ze gerundium (tj. ing-ova forma, v niz se snoubi nominalni rysy s verbalnimi) hraje dulezitou roli nejen v kontinualnim psanem Ci mluvenem diskurzu, nybd i v ramcovy-ch sIoZkach textu, zvlaste pak titulu. Na zaklade tohoto predpokladu si klade za Ukol provest komplexni analyzu soucasneho angIickeho gerundialniho tituIu s ciIem podat jeho: 1. syntakticko-semantickou charakteristiku; 2. komunikativni charakteristiku; 3. prekladove moznosti pn prevodu do cestiny, tj. typoIogicky odlisneho jazyka postradajiciho gramatickou kategorii gerundia. Prace se sklada ze ctyr zakladnich oddilu. Uvodni oddil formuluje zakladni predpoklady a cile prace (viz vy-se), dale popisuje liZitou metodologii. Jako reprezentativni zdroj jazykovy-ch dat byla zvolena Britska narodni bibliografie (dale BNB). Z teto databaze byla vytvorena mnozina kniznich titulu spluujicich tato kriteria: (a) jazyk publikace - anglictina, (b) misto vydani - Anglie (tzn. nikoliv Velka Britanie), (c) rok vydani - 2004, (d) stylova oblast - neumelecke funkcni styly (tj. vecne informacni a persvazivni funkcni styly). Takto vytvorena mnozina obsahuje 34405 titulu a sloliZi k ziskani zakladnich frekvencnich udaju, dale pak ke zmapovani syntaktickych a semantickYch rysu 30 skupin gerundialnich...
However and therefore - their occurrence and use in official documents of the EU
Dóža, Boris ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Malá, Markéta (oponent)
Prace se zaby-va pouzitim vetnych modifikMorU adverbialni povahy however a therefore (dale take j en "konektory", "rp.odifikMory" nebo "adverbiale") v textech zverejnenych Evropskou komisi na webovYch strankach. ledna se zejmena 0 texty pravniho charakteru, jako jsou umluvy a dodatky k nim, protokoly, rozsudky Ci prohlaseni, tvorici pravni ramec Evropskeho spolecenstvi. Prace zkouma vyskyty uvedenych modifikatorU, zaby-va se popisem jejich syntaktickych vlastnosti, postavenim ve vete, interpunkci a vYznamovou slozkou. Krome toho si vsima, zda u.ziti modifikatorU Je opodstatnene, a poukazuje na moznost nejednotne interpretace. Prvni, pfehledova cast cerpa ze zahranicnich i domacich zdroju, ktere se touto problematikou zaby-vaji na teoreticke rovine. Z hlediska formy deH konektory do tn skupin (adverbia jednoducha, slozena a frazova) a zaby-va se popisem na syntakticke rovine. Konstatuje, ze konektory slou.zi ke usouvzta.zneni obsahu vet na rozdil od zaclenenych pnslovecnych urceni, ktere tvon soucast vety. lak uvadi CGEL (613), pnslovecna urceni mohou bYt ~aclenena (adjunkty a subjunkty), nebo nezaclenena (disjunkty a konjunkty). Podle Pro Duskove vetne modifikMory slouzi jako prostredky textove navaznosti specifikujici zpusob, jim.z to, co nasleduje, navazuje na to, co predchaze1o. CGEL dale uvadi, ze oba...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 152 záznamů.   začátekpředchozí143 - 152  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.