Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 73 záznamů.  začátekpředchozí64 - 73  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Tendence ve vývoji slovní zásoby u nejmladší generace v Českém Těšíně
Hauerová, Agata ; Andrlová Fidlerová, Alena (vedoucí práce) ; Dittmann, Robert (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá stavem běžné mluvy nejmladší generace v Českém Těšíně. Jejím cílem je rozpoznat a popsat hlavní tendence ve vývoji běžně mluveného jazyka na základě dotazníkového výzkumu. Práce zahrnuje teoretickou část vymezující na základě odborné literatury hlavní pojmy. Výsledky výzkumu jsou srovnány se stavem zachyceným v Českém jazykovém atlase a s referenčním vzorkem informátorů z nejstarší a střední generace. Klíčová slova: Český Těšín, dialektologie, slovní zásoba, nejmladší generace
Analýza repertoáru Kancionálku aneb Písní křesťanských
Smyčková, Kateřina ; Škarpová, Marie (vedoucí práce) ; Andrlová Fidlerová, Alena (oponent)
Diplomová práce se zaměřuje na analýzu anonymního Kancionálku, vydaného v Praze u K. F. Rosenmüllera mezi lety 1712-1727. Na základě přehledu pramenů ukazuje na jeho vazby k jiným zpěvníkům i na jeho možné předlohy (nekatolický literátský kancionál aj.). Hlavní část práce analyzuje úpravy staršího repertoáru a celkovou koncepci Kancionálku: jejím účelem je popsat editorské strategie při vytváření menšího nenotovaného zpěvníku pro široké lidové vrstvy. Přílohu tvoří katalog všech písní obsažených v Kancionálku.
Prózy Karla Čapka pro děti a pro dospělé. Porovnání stylu.
Vrbová, Anna ; Mareš, Petr (vedoucí práce) ; Andrlová Fidlerová, Alena (oponent)
Tématem práce je rozbor vybraných stylistických aspektů Povídek z jedné a z druhé kapsy a Devatera pohádek Karla Čapka. V první části práce se autorka zabývá výrazným rysem Čapkovy tvorby, snahou vyvolat dojem ústního vyprávění. Nejprve se věnuje vlivu tohoto prvku na celkovou kompozici vybraných děl a posléze analýze konkrétních jazykových prostředků. Druhá část pojednává o dalších stylistických a jazykových prostředcích, které jsou pro vybraná Čapkova díla typické. Patří mezi ně například kupení synonymních výrazů, hra se zvukovou podobou jazyka či využívání cizojazyčných pojmenování. V rámci jednotlivých témat autorka porovnává vybrané texty mezi sebou. Klíčová slova Karel Čapek, krátká próza, literatura pro děti, jazykový rozbor
Vybrané aspekty jazyka rozhlasových pořadů o vaření
Jelínková, Blanka ; Andrlová Fidlerová, Alena (vedoucí práce) ; Adam, Robert (oponent)
Tato práce se zabývá vybranými aspekty jazyka dvou rozhlasových pořadů (Rozhlas u plotny, Pochoutky). Teoretická část se věnuje tradici výzkumu mluvených projevů, zkoumaným zdrojům a jevům. Závěr této části je věnován přístupům k mluveným projevům věnujícím se koherenci a kohezi. Pro zkoumání byly pořízeny transkripty výše zmíněných pořadů. Speciálně pro tento typ analýzy pak byla vytvořena specifická přepisovací pravidla (na základě jiných stávajících přepisovacích pravidel). V Rozhlasu u plotny je hostem profesionální kuchař, v Pochoutkách je hostem herec nebo moderátor. V práci je stručné popsán a porovnán jazyk těchto dvou mluvčích po stránce hláskové, morfologické, lexikální, syntaktické a stylistické. Hlavní část práce následně vychází z roviny textové syntaxe a věnuje se kohezi a koherenci v mluveném dialogu. Základ této části je postaven na porovnání dvou typů dialogů (a dvou typů mluvčích) z hlediska koheze/koherence: dialogu převážně plynulého a dialogu převážně narušovaného (např. souběžným mluvením). Na ukázkách jsou představeny různé způsoby udržování soudržnosti v dialogu plynulém a způsoby udržování soudržnosti v dialogu narušovaném. Klíčová slova: dialog, koheze, koherence, mluvený projev, současná čeština.
Teoretické otázky související s přípravou edice prokopských legend: s návrhem edice Života sv. Prokopa
Svobodová, Andrea ; Černá, Alena (vedoucí práce) ; Andrlová Fidlerová, Alena (oponent)
Práce se zabývá textologicko-ediční problematikou staročeských textů, řešenou na materiálu staročeského Pasionálu, se zaměřením na legendu o sv. Prokopu. Teoretická část se věnuje základním textologickým otázkám: volbě výchozího textu, volbě typu a formy edice atd. Součástí teoretické průpravy je též zhodnocení dosavadních edic staročeské prozaické prokopské legendy a jejich zasazení do kontextu vývoje vydávání děl starší české literatury. V praktické části jsou při přípravě kritické vědecké edice prokopské legendy aplikovány výsledky teoretické části - se zohledněním specifické problematiky Pasionálu. Součástí návrhu edice je podrobný doprovodný aparát obsahující popis grafiky a jazyka dochovaných pramenů, transkripční zásady, textově kritické poznámky, jazykové a věcné vysvětlivky a soupis odlišných textových znění z variantních pramenů. Práce je uvedena literárně-historickým představením problematiky prokopské hagiografie a je doplněna soupisem pramenů a edic prokopských legend a dále četnou sekundární literaturou.
Stylistický a rétorický rozbor žďárských barokních kázání se zvláštním zřetelem k tautologii
Boháčová, Lydie ; Andrlová Fidlerová, Alena (vedoucí práce) ; Kučera, Karel (oponent)
Tato práce si klade za cíl představit čtrnáct žďárských barokních kázání svatojanských z pohledu koordinační tautologie. V prvé řadě představuje typ žďárských promluv, tedy konceptuální kázání, a základní rozbor všech žďárských kázání. Za druhé se věnuje tautologii, uvádí její definice z odborné literatury, její základní dělení a vlastní definici tautologie, z níž se v práci nadále vychází. Dále se již zabývá příklady tautologických spojení ve žďárských promluvách, uvádí základní a pomocná kritéria pro jejich vyhledávání. Zaměřuje se na tautologická spojení z celé řady hledisek, od jejich počtu a pozice přes slovní druh složek spojení, synonymii, gradaci až po zvláštní případy atd.
Ediční zásahy do vybraných pohádek Boženy Němcové v 19. a 20. století
Havrlantová, Markéta ; Andrlová Fidlerová, Alena (vedoucí práce) ; Adam, Robert (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá edičními úpravami ve třech vybraných pohádkách Boženy Němcové (Chytrá horákyně, Čert a Káča, O hloupém Honzovi). Podkladový materiál tvoří 40 vydání, přičemž nejstarší z nich je text prvního vydání (vycházelo 1845-1847), nejmladší je text vydaný v roce 2009. Ve všech podkladových textech jsou označena místa, kde byly provedeny ediční úpravy vzhledem k prvnímu vydání. Plné znění vybraných pohádek ve 40 edicích včetně označení edičních úprav je k dispozici na přiloženém CD (330 stran materiálu). Vlastní práce je rozvržena do šesti základních oddílů. V úvodním oddíle popisujeme zejména výběr materiálu a metodu jeho zpracování. Druhá kapitola je věnována vybraným pravopisným otázkám, především změnám v kladení vykřičníků a středníků či psaní j u pomocného slovesa být v préteritu (šel sem / šel jsem). Ukazuje se, že (ne)psaní j u pomocného slovesa být má stylovou platnost a pomáhá charakterizovat řeč jedné z postav. Většina editorů však převádí všechny tvary slovesa být na variantu s j na začátku, čímž se stylistická distinkce ztrácí. Ve třetí kapitole se zabýváme morfologií, zejména edičními zásahy do vybraných slovesných tvarů. Jednotlivá témata podkapitol jsou supinum, přechodníky, minulý kondicionál a slovesné časy. Zjišťujeme, že ve vydáních od roku 1989 jsou texty...
Jazykový rozbor Cestopisu Bedřicha z Donína
Lehne, Eva ; Andrlová Fidlerová, Alena (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Diplomová práce je věnována rozboru vybraných jevů grafiky, hláskosloví, morfologie, lexikologie a slovotvorby českého cestopisu Bedřicha z Donína, který pochází z přelomu 16. a 17. století. Částečně se věnuje také syntaxi a stylu díla. Vybrané jevy z jednotlivých jazykových rovin jsou zkoumány na originálu rukopisu. Práce se snaží poukázat na to, v čem se rukopis blíží dobovému úzu a v čem se naopak liší. Jazykový stav rukopisu porovnává také se stavem dnešní češtiny.
Přepis a jazykový rozbor proroka Jonáše z Mikulovské bible
Brucknerová, Eva ; Rejzek, Jiří (vedoucí práce) ; Andrlová Fidlerová, Alena (oponent)
Předmětem práce je přepis a jazykový rozbor knihy proroka Jonáše z Bible mikulovské, staročeského rukopisu z 15. století. Práce zahrnuje popis literární památky, transliteraci a transkripci vybraného textu a jeho jazykovou analýzu. Ta je rozdělena na část pravopisnou, hláskoslovnou a tvaroslovnou. Na závěr je připojeno srovnání znění knihy Jonáš z Bible mikulovské a Bible olomoucké, které je zaměřeno především na proměnu lexika.
Latinsko-český slovník Klementinský (obecná charakteristika, analýza překladu sloves, edice)
Voleková, Kateřina ; Andrlová Fidlerová, Alena (oponent) ; Kučera, Karel (vedoucí práce)
Latinsko-český slovník Klementinský z roku 1455 je v této práci představen jako středověké dílo, na jehož vzniku se zásadně podílí dvě hlavní tendence středověké literární tvorby, imitatio a aemulatio (napodobování a soupeření). Tyto tendence se projevují ve struktuře díla v kombinaci dílčích slovníčků, řazených věcně i abecedně, v zacházení s prameny, v závislosti na předloze a v metodě překladu. Kromě obecné charakteristiky textu je práce zaměřena na analýzu překladu, která se soustředí na slovesa ve slovesné části slovníku a věnuje se především přejímkám, kalkům a hapax legomenům. Součástí práce je též edice slovníku Klementinského.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 73 záznamů.   začátekpředchozí64 - 73  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.