National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.02 seconds. 
Telephone Intepreting in a Large Global Company
Matějka, Václav ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Rejšková, Jana (referee)
This diploma thesis is an empirical study outlying how telephone interpretation is used in a large global company. The theoretical section provides a comprehensive insight into telephone interpretation, covering its history and presence, describing various settings in which it is used and pointing out its specifics. It tackles issues of quality and reports on contentious approaches of various scholars and professionals. The practical section describes how the company Ariba uses telephone interpretation in order to facilitate communication with its customers. Analyzing 73 authentic telephone calls from this company, the author investigates English-French, English-German and English-Spanish telephone interpretation and verifies five hypotheses pertaining to it, namely the use of the 3rd person singular, audio quality, stability of connection, situational context and customer satisfaction.
Telephone Intepreting in a Large Global Company
Matějka, Václav ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Rejšková, Jana (referee)
This diploma thesis is an empirical study outlying how telephone interpretation is used in a large global company. The theoretical section provides a comprehensive insight into telephone interpretation, covering its history and presence, describing various settings in which it is used and pointing out its specifics. It tackles issues of quality and reports on contentious approaches of various scholars and professionals. The practical section describes how the company Ariba uses telephone interpretation in order to facilitate communication with its customers. Analyzing 73 authentic telephone calls from this company, the author investigates English-French, English-German and English-Spanish telephone interpretation and verifies five hypotheses pertaining to it, namely the use of the 3rd person singular, audio quality, stability of connection, situational context and customer satisfaction.
Typology of errors in the process of interpretation from Czech sign language into Czech
Šantrůčková, Vendula ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Petráňová, Romana (referee)
The objective of this thesis is to categorise and describe formal errors of sign language interpreters. It focuses on errors committed during interpretation from a sign language into a spoken language, e.g. from the Czech sign language into Czech. Sign language interpreting is usually simultaneous. That is why there is a chapter on the simultaneous interpretation process. Next chapter describes interpreting strategies and roles of simultaneous interpretation process participants. The subsequent part describes the specificity of sign language interpretation. In includes a brief history of interpreting for the deaf as well as equal competences of both spoken and sign languages interpreters, specific competences of sign language interpreters and an explanation of similarities and differences between spoken and sign language interpretation. The next section is focused on errors of spoken language interpreters and errors of sign language interpreters. Empirical part describes research based on recordings of formals errors of sign language interpreters. This chapter defines the research hypothesis and formal errors resulting from individual research and it contains an analysis of the research itself. There is an exercise for interpreters based on analysis of the research. The final part of the thesis consists of...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.