Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 

Warning: Requested record does not seem to exist.
Translation Studies in Central European Thinking. Analysis of the Relationship between the Poznan School of Translatology and the Translation Studies Centre in Nitra
Styková, Klaudia ; Rusin Dybalska, Renata (vedoucí práce) ; Benešová, Michala (oponent)
(po slovensky) Diplomová práca Translation Studies v stredoeurópskom myslení. Analýza vzťahov medzi poznaňskou prekladateľskou školou a prekladateľským centrom v Nitre sa venuje rozvoju disciplíny Translation Studies v regióne strednej Európy v druhej polovici 20. storočia. Teoretická časť práce oboznamuje čitateľa so vznikom disciplíny Translation Studies v stredoeurópskom kontexte a predstavuje v Poľsku a na Slovensku vznikajúce centrá prekladateľského výskumu: poznaňskú školu a školu v Nitre, najvýznamnejších predstaviteľov oboch škôl, ako aj kľúčové otázky ich prekladateľských koncepcií. Práca na základe dostupných prameňov a sekundárnej literatúry predstavuje vzťahy a kontakty, ako aj výmenu inšpirácií medzi poznaňskou školou a školou v Nitre. Praktická časť analyzuje článok Edwarda Balcerzana Poetyka przekładu artystycznego (Poetika umeleckého prekladu) (1968) a knihu Antona Popoviča Poetika umeleckého prekladu (1971), popredných predstaviteľov oboch prekladateľských škôl, a hľadá odpoveď, okrem iného, na otázku Čím je poetika umeleckého prekladu pre Balcerzana, a čím pre Popoviča? Cieľom práce je taktiež potvrdiť alebo vyvrátiť hypotézu, že existujúce vzťahy a výmena inšpirácií mali významný vplyv na medzinárodné vnímanie oboch škôl. Kľúčové slová: Translation Studies, poznaňská škola, škola...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.