Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 38 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Substantivizovaný infinitiv v italštině ve vztahu k ostatním způsobům deverbální derivace substantiv
DVOŘÁKOVÁ, Michaela
Hlavním tématem této bakalářské práce je substantivizovaný infinitiv ve vztahu k ostatním způsobům deverbální derivace substantiv. V první části budou definovány základní pojmy související s tématem substantivizovaného infinitivu, dále determinanty substantivizovaného infinitivu, jeho druhy, syntaktické elementy a funkce tohoto infinitivu. Pro ucelení poznatků budou zmíněny možné překlady tohoto jevu do češtiny. Praktická část práce bude krátce pojednávat o obecné tvorbě slov v italštině. Přednostně však bude zaměřena na deverbální derivaci substantiv a porovnání substantivizovaného infinitivu s dějovými podstatnými jmény.
Chyby v pravopisu a písemné varianty v českých italianismech
SRUBJANOVÁ, Adéla
Tématem této bakalářské práce jsou chyby v pravopisu a písemné varianty v českých italianismech. V teoretické části práce je ve stručnosti představena doba od Národního obrození do dnešní doby, dále je možné se dočíst o různých typech výpůjček, jejich dělení, druzích adaptace a chápání pojmu chyba. V praktické části jsou představeny nalezené varianty nově přicházejících italianismů do českého lexika podle autentických materiálů z gastronomické oblasti. U těchto výpůjček je provedena podrobná analýza zaměřující se na míru adaptace a četnost variant v korpusu SYN2010 a SYN2015. Dále jsou všechny varianty italianismů hledány v pěti vybraných slovnících zaměřených na český jazyk a v neposlední řadě je pod každou tabulkou popisek, v němž je komentář k chybným variantám.
Slovesa s prefixem ri- v současné italštině
Holečková, Anna ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Obstová, Zora (oponent)
(česky) Tato práce se zabývá tvořením nových slov v jazyce, konkrétně iterativním prefixem ri-. Jejím cílem je popsání všech restrikcí, jež prefix ri- vážou. Nejprve se věnuje obecnému popisu slovní zásoby a tvoření nových slov s detailnějším zaměřením na derivaci a následně prefixaci. Jádrem bakalářské práce je kombinace korpusové a částečně experimentální studie sloves s prefixem ri-. Na jedné straně je zde zmapován vzorek doložených sloves z korpusu ItWaC od nejfrekventovanějších po hapaxy a charakterizován ukázkami z korpusu. Na straně druhé práce uvádí slovesa, jež prefix ri- nepřipouštějí. V práci se dochází k závěru, že prefix ri- nejvíce ovlivňují sémantické restrikce. Nefavorizují spíše pojení se slovesy intranzitivními, atelickými stavovými a durativními. Mimo jiné práce prokázala, že se prefix ri- nemůže pojit s určitými konkrétními prefixy. Klíčová slova Italština; slovotvorba; prefixace; iterativní prefix ri-; korpus.
Fázové perifráze v italštině a jejich české protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Němec, Jakub ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Obstová, Zora (oponent)
Fázové perifráze v italštině a jejich české protějšky v paralelním korpusu InterCorp Jakub Němec Ústav románských studií doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D. Abstrakt v češtině Tato bakalářská práce se zabývá fázovými perifrázemi v italštině, jejich dělením a skutečnostmi, které tyto perifráze vyjadřují. Nejprve se budeme pohybovat na poli obecné lingvistiky a vymezíme si základní lingvistické termíny spolu s gramatickými kategoriemi, se kterými budeme dále pracovat. Jádrem práce je potom spolupráce s internetovým lingvistickým korpusem InterCorp, skrze který rozdělíme perifráze do skupin podle fáze děje, který označují, uvedeme si specifika, která se vztahují k jejich pojení s dalšími slovesy a četnost jejich výskytu. Na závěr se rovněž budeme zaobírat překlady těchto konstrukcí do češtiny, se kterými srovnáme řešení problematiky aspektuality dějů v obou jazycích. Klíčová slova: povaha slovesého děje, perifráze, ingresivní, durativní, terminativní, čeština, italština, paralelní korpus InterCorp
Sloveso v neapolském dialektu ve srovnání se standardní italštinou
Červenková, Monika ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Obstová, Zora (oponent)
Hlavním tématem této diplomové práce je pokus o srovnání slovesného systému v italském a neapolském jazyce. Práce bude nejprve pojednávat o teoretických pojmech souvisejících s tématem, jako například dialekt obecně, spisovný jazyk, jižní dialekty, vymezení neapolštiny, sloveso obecně atp. V další části se pak bude zabývat jednotlivými slovesnými způsoby a časy, u kterých se vždy pokusí nastínit funkci v obou jazycích, tvorbu v neapolštině a následně konkrétní jev v obou jazycích porovná a pokusí se upozornit jak na podobnosti, tak na odlišnosti. Jak je daný jev v neapolštině tvořen a používán, bude dále demonstrováno na příkladech z neapolské literatury a hudby. Zdroje, ze kterých jsou používány příklady, pocházejí z doby od 30. let 20. století až po současnost. V samém závěru se práce pokusí o shrnutí získaných informací a podtrhne hlavní rozdíly mezi oběma slovesnými systémy.
Komplexní predikát v italštině
Galli, Jitka ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Obstová, Zora (oponent)
Cílem této práce je postihnout problematiku komplexních predikátů a jejich užití v italském jazyce tak, aby výsledný přehled pomohl studentům italského jazyka pochopit roli a možnosti použití těchto slovesných konstrukcí. Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. Část teoretická vymezuje základní pojmy a mechanizmy predikace a typy predikátů (verbální, verbonominální a komplexní). Praktická část se věnuje aplikaci teoretických poznatků. Předkládá příklady popsaných jevů a nabízí možnosti tvoření nových komplexních predikátů dle struktury předložené v první části.
Přiřazování mluvnického rodu v současné italštině
Bizzuto, Dagmar ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Obstová, Zora (oponent)
Tato práce se zabývá problematikou přiřazování gramatického rodu substantiv v italštině. Práce se bude snažit cele popsat kategorii gramatického rodu v italštině s komparačním exkurzem do této problematiky v češtině a stanovit pravidla pro jeho přiřazování u nových či přejatých slov. Součástí je i rozbor vybraných přejatých lexémů z jazykového korpusu a zkoumání platnosti pravidel přiřazování rodu a stanovení vývojových tendencí v oblasti přiřazování rodu v italštině.
Víceslovná pojmenování v italštině
Jungwirthová, Klára ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Obstová, Zora (oponent)
Tématem této práce jsou víceslovná pojmenování v italském jazyce. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické části vymezíme pojmy víceslovné pojmenování, syntagma a frazeologická jednotka. V praktické části pak názorně ukážeme, jak pevné jsou vazby mezi lexikologickými jednotkami tvořícími víceslovná pojmenování. Na víceslovná pojmenování budou aplikována čtyři kritéria narušující jejich vnitřní kohezi (flexe hlavy, vložení modifikátorů hlavy, pronominalizace hlavy a dislokace či topikalizace hlavy). Tyto změny budou ověřovány na korpusech italského jazyka a na vzorku rodilých mluvčích. V závislosti na poznatcích, které vytěžíme z tohoto výzkumu, rozhodneme, zda se daná víceslovná pojmenování svou vnitřní kohezí podobají spíše syntagmatům, či frazémům.
Jižní Tyrolsko: užívání jazyka ve veřejném prostoru
Rubriciusová, Alžběta ; Konrád, Ota (vedoucí práce) ; Kučera, Jaroslav (oponent)
Jižní Tyrolsko je autonomní oblastí, která je součástí Italské republiky. Jihotyrolské teritorium je specifické z více důvodů. Přispěl k tomu jak historický vývoj, tak i fakt, že Jižní Tyrolsko je křižovatkou, na které se potkává germánská kultura s románskou, germánský jazyk s románským. Obyvatelé jsou obvykle bilingvní. Jazyková problematika tak nabízí velké množství oblastí, které lze zkoumat. Tato diplomová práce se zaměřuje na užívání jazyka ve veřejném prostoru v současné době. Protože současný stav je výsledkem událostí minulosti, bude vysvětlen historický kontext jihotyrolské otázky v souvislosti s jazykem. Pak budou rozebrány tři oblasti veřejného prostoru, přičemž důraz bude vždy kladen na jazyk. Zkoumanými oblastmi jsou správní kontakt, komunikace politiků a školství. Po prozkoumání jazykového modelu Jižního Tyrolska bude cílem zkusit zodpovědět otázku: Do jaké míry je tento model funkční, stabilní a přenositelný?
Substantivizovaný infinitiv v italštině a některé jeho české protějšky v paralelním korpusu
Červenková, Monika ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Obstová, Zora (oponent)
Hlavním tématem této bakalářské práce je pokus o typologii českých protějšků italského jevu zvaného substantivizovaný infinitiv. Práce bude v první části pojednávat o teoretické stránce věci, tedy o definicích souvisejících pojmů, prostředcích substantivizace, kategorizaci druhů substantivizovaného infinitivu, syntaktických komplementech, které mohou se substantivizovaným infinitivem tvořit syntagmata a funkci ve větě. V praktické části se pak bude zabývat srovnáním nejprve více českých překladů odpovídajícím jednomu italskému originálu, poté se zaměří na výzkum založený na porovnávání substantivizovaných infinitivů s jejich českými protějšky na základě paralelního korpusu InterCorp. Následně se bude soustředit na zhodnocení a okomentování dosažených výsledků.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 38 záznamů.   předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.