National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.01 seconds. 
Annotated translation: Les maisons d'écrivain (Georges Poisson, 1997, Paříž, str. 21-59)
Banýrová, Michaela ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
The following bachelor thesis consists of two parts - translation of two chapters from a French book by Georges Poisson Les Maisons d'écrivain and a commentary to this translation. The text is a guidebook to the houses of French writers. In the commentary, we analyse the source text, describe the method of translation, problems we dealt with during the translation as well as translation procedures we used. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
The Correlations between Perceived Fluency and Productive Fluency in the Speech of Advanced Czech Speakers of English
Banýrová, Michaela ; Gráf, Tomáš (advisor) ; Cilibrasi, Luca (referee)
The present thesis is concerned with the topic of fluency in learner language, more precisely of two types of fluency - perceived and productive. Little is known about L2 fluency, especially about the fluency of Czech learners of English. The main aim of the thesis is to establish whether there is a correlation between productive fluency, represented by speech rate, and perceived fluency, represented by native speakers' evaluations. In addition, it aims at better understanding the process of evaluation of perceived fluency by native speakers of English. The material for the analysis were samples of recordings from the LINDSEI corpus, for which speech rate in WPM was calculated, evaluations of fluency of these samples by native speakers of English on a 7-point scale and the raters' commentaries on the evaluation process. The analysis tries to prove or disprove the hypothesis that speech rate is one of the features which influence perceived fluency. The results show medium correlations for two raters, low or no correlations for the rest of the raters, showing together with the commentaries, that there is a relation between perceived fluency and speech rate, but it is not as strong as previous research suggests. The results show that fluency is a complicated, highly subjective phenomenon, and further...
Annotated translation: Les maisons d'écrivain (Georges Poisson, 1997, Paříž, str. 21-59)
Banýrová, Michaela ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
The following bachelor thesis consists of two parts - translation of two chapters from a French book by Georges Poisson Les Maisons d'écrivain and a commentary to this translation. The text is a guidebook to the houses of French writers. In the commentary, we analyse the source text, describe the method of translation, problems we dealt with during the translation as well as translation procedures we used. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.