Název:
Reflexe Spanglish a interference angličtiny při výuce španělštiny jako cizího jazyka
Překlad názvu:
Reflection of Spanglish and English interference in the teaching of Spanish as a foreign language
Autoři:
KLAPOVÁ, Vendula Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2024
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Cílem této bakalářské práce je zjistit vliv anglického jazyka při výuce španělského jazyka u českých studentů a zároveň reflektovat vyvíjející se jazyk spanglish. Teoretické kapitoly se na úvod okrajově zaměřují na sociolingvistiku a některé její subdisciplíny, jako je variace diatopická, bilingvismus a code-switching neboli přepínání jazykových kódů. Dále se práce věnuje fenoménu spanglish a jejímu členění na větnou, mezivětnou a lexikální. Nakonec teoretické kapitoly popisují jazykové interference, a to jak u španělských studentů učících se anglickému jazyku, tak i u českých studentů učících se španělskému jazyku. Výzkumná část se zaměřuje na četnost konkrétních interferencí z anglického jazyka u českých studentů učících se španělskému jazyku. Výzkum byl proveden za pomoci slohových prací, ze kterých byly vyselektovány nejčastěji objevující se interference, které byly následně rozděleny do třech kategorií: fonetické, gramatické a lexikální. Na základě vyselektovaných chyb byl sestaven didaktický materiál za účelem odstranění nejčastěji se objevujících interferencí u českých studentů.The aim of this bachelor thesis is to investigate the influence of English on Spanish language learning among Czech students, as well as to reflect on the evolving language known as Spanglish. The theoretical chapters begin with a peripheral focus on sociolinguistics and some of its sub-disciplines such as diatopic variation, bilingualism and code-switching. The thesis also discusses the phenomenon of Spanglish and its classification into intrasentential, intersentential and lexical. Finally, the theoretical chapters discuss linguistic interference among Spanish learners of English and Czech learners of Spanish. The research section focuses on the frequency of specific English language interference among Czech learners of Spanish language. The research was carried out using essays from which the most frequently occurring interferences were selected and classified into three categories: phonetic, grammatical and lexical. On the basis of the selected errors, didactic material was created in order to eliminate the most frequently occurring interferences among Czech students.
Klíčová slova:
bilingvismus; code-switching; jazyk; jazyková interference; spanglish; bilingualism; code-switching; language; linguistic interference; spanglish Citace: KLAPOVÁ, Vendula. Reflexe Spanglish a interference angličtiny při výuce španělštiny jako cizího jazyka. České Budějovice, 2024. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/72753