Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Verbonominální kompozita v italštině a portugalštině
Čižinská, Klára ; Štichauer, Pavel (vedoucí práce) ; Špaček, Jiří (oponent)
Verbonominální kompozita v italštině a v portugalštině jsou ze synchronního hlediska velmi produktivním slovotvorným prostředkem. Výzkum v korpusech La Repubblica a CETEMPúblico ukázal, že podle počtu vytvořených lemmat je v obou jazycích nejproduktivnějším typem porta+N. V italštině následují typy salva+N, mangia+N, acchiappa+N a ammazza+N, v portugalštině caça+N, guarda+N a papa+N. Kompozitum V- N je klasifikováno jako subordinančí a exocentrické. Subjekt, k němuž italské a portugalské kompozitum V-N referuje, je nejčastěji instrument. V portugalštině je též hojně zastoupena referenční kategorie rostlin a živočichů. Složky kompozita jsou v italštině zpravidla amalgamované, naproti tomu v portugalštině převládá pravopis s hyfenem. Výstupní kategorií formace V-N je substantivum, které je většinou nepříznakové a v plurálu invariabilní. V syntaxi může kompozitum zastávat jak funkci substantiva, tak funkci adjektiva. Kompozita ve funkci modifikátoru jsou nejvíce zastoupeny u vysoce produktivních typů.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.