Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Chicana Literature: A Feminist Perspective of Gloria Anzaldua's Identity Politics
Jiroutová Kynčlová, Tereza ; Nováková, Soňa (vedoucí práce) ; Veselá, Pavla (oponent) ; Rohrleitner, Marion Christina (oponent)
Chicana Literature: A Feminist Perspective of Gloria Anzaldúa's Identity Politics Doctoral Thesis Mgr. et Mgr. Tereza Jiroutová Kynčlová 2017 ABSTRAKT Chicanská ženská literární produkce v analýzách provedených v předkládané disertační práci vyvstává jako komplexní příklad strategické a reflektované instrumentalizace literatury jakožto politického a aktivistického nástroje, jenž má nejen přispět k genderové a kulturní emancipaci chicanských žen, ale také prohlubovat aspekty uznání marginalizovaného národa, který je typizován specifičností své geografické, kulturní a sociální lokace na americko-mexické hranici, kde se kříží a interaguje množství společensky konstruovaných kategorií. Cílem disertační práce je tedy podat genderovou analýzu způsobů, jimiž chicanské spisovatelky - a primárně pak Gloria Anzaldúa - prostřednictvím literárních reprezentací své žité zkušenosti zásadně formují feministické myšlení nejen na mexicko-americkém pomezí, nýbrž i ve Spojených státech amerických a mimo ně. Práce se dále soustředí na Anzaldúino přetvoření konceptu hranice v relevantní nástroj pro studium socio-kulturního kontextu Chicanů a Chicanek a pro budování situované epistemologie, jakož i na žánrové a obsahové postupy, jimiž ve své tvorbě společně s dalšími autorkami implicitně poukazuje na rozdíly mezi chicanskou...
Od lingvistických anomálií k subverzi moci: Narušování jazyka moci a vyjádření vykořeněnosti skrze střídání a míšení jazyků v literatuře
Zelenková, Alena ; Jirsa, Tomáš (vedoucí práce) ; Pokorný, Martin (oponent)
Tato diplomová práce zkoumá střídání kódů, tedy užití více jazyků v rámci jedné promluvy, jako stěžejní strukturní prvek polyfonie ve vybraných literárních dílech, mezi která patří za prvé Borderlands: The New Mestiza = La Frontera (1987) chicanské autorky Glorie Anzaldúy, která prostřednictvím několika jazyků zakládá literární tradici tak, aby byla schopna reflektovat život v pohraničí. Za druhé román Vystěhovalci (1992) německého spisovatele Winfrieda Georga Sebalda, který skrze fotografie a vícejazyčné promluvy jednotlivých protagonistů vyvolává dojem autentického vyprávění. Třetí okruh tvoří povídky Franze Kafky. Předmětem zájmu příslušné kapitoly jsou gesta, která prakticky tvoří jednotlivé povídky-fragmenty. Konečně se práce zastaví u prolínání různých jazykových struktur intimních sfér prvkem jazyka moci, diskurzu socialistického realismu, v Zahradní slavnosti (1963) Václava Havla skrze repetice a variace.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.