National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Czech translation of Russian transgresivs in classical literature
Ponomareva, Varvara ; Ivanovová, Darina (advisor) ; Hasil, Jiří (referee)
This bachelor paper research on the possibilities of the translation of participles and transgressive turnovers from Russian to Czech language. Its aim it to determine the frequency of participles and other language resources use in transgressive Czech translations of Russian fiction; determine whether the choice of other means than the participles leads to the exact expression of the authors intentions; determine the most and least appropriate translation of Russian participles.
Methods of Teaching Selected Grammar Structures in Czech for Foreigners at the Basic Level
Ponomareva, Varvara ; Škodová, Svatava (advisor) ; Stárková, Zuzana (referee)
The subject of this study is a suggestion and, within the framework of the possibility, a verification of the concept of teaching of Czech endings for foreigners without using samples. The study covers the declinations of nouns, adjectives and personal, demonstrative and possessive pronouns. In the development of our concept, we proceed from the fact that the Czech language, as well as the other Slavonic languages is characterized by significant level of endings' synonymy and homonymy. We use this fact as a reference point and create tables on its basis. The work consists theoretical and practical parts. The theoretical part is divided into two pieces. The first piece of the theoretical part is devoted to the different approaches to the problem of teaching endings for foreigners on the basic level. In the second piece, we introduce the new concept and explain the use of the tables based on homonymy, which are suggested in the practical part. The practical part is composed entirely of these twenty-five tables, which were created ready for use in teaching.
Czech translation of Russian transgresivs in classical literature
Ponomareva, Varvara ; Ivanovová, Darina (advisor) ; Hasil, Jiří (referee)
This bachelor paper research on the possibilities of the translation of participles and transgressive turnovers from Russian to Czech language. Its aim it to determine the frequency of participles and other language resources use in transgressive Czech translations of Russian fiction; determine whether the choice of other means than the participles leads to the exact expression of the authors intentions; determine the most and least appropriate translation of Russian participles.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.