Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Errors in expressing the past in advanced EFL learners with Spanish as L1
Balgová, Šárka ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent)
Tato bakalářská práce je založena na žákovském korpusu mluvené angličtiny a jejím cílem je analýza chyb ve vyjadřování minulosti, kterých se dopouštějí pokročilí španělští mluvčí angličtiny. Bakalářská práce je rozdělena do dvou hlavních částí - teoretické a praktické. Teoretická část poskytuje stručný lingvistický popis temporálního systému v angličtině a španělštině s důrazem na prostředky vyjadřování minulosti. Dále popisuje žákovský jazyk, charakteristických rysů mluveného jazyka, definice chyb, jakož i počítačem podporované chybové analýzy. V praktické části je provedena analýza dat u vzorku rodilých mluvčích španělštiny ze španělského subkorpusu LINDSEI. Následně jsou předloženy důkazy chyb ve vyjadřování minulosti. Vzorek rodilých mluvčích španělštiny je označkován. Pro označení chyb je použit Lovaňský značkovací systém. Vybrané chyby jsou pak patřičně prozkoumány a porovnány s výsledky předchozího výzkumu provedeného na rodilých mluvčích češtiny. Klíčová slova: mluvený jazyk, žákovský jazyk, mezijazyk, žákovské korpusy, chybová analýza, značkování chyb
Errors in expressing the past in advanced EFL learners with Spanish as L1
Balgová, Šárka ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent)
Cílem této bakalářské práce je analýza chyb provedených rodilými mluvčími španělštiny jakožto pokročilými studenty anglického jazyka ve vyjadřování minulosti v žákovském korpusu mluvené angličtiny. Bakalářská práce je rozdělena do dvou hlavních částí. Teoretická část poskytuje stručný lingvistický popis systému, konkrétně gramatických možnosti při odkazování se na minulost. Dále podává popis žákovského jazyka, charakteristických rysů mluveného jazyka, definice chyb, jakož i počítačem podporované chybové analýzy. V praktické části je provedena analýza dat vzorku rodilých mluvčích španělštiny ze španělského korpusu LINDSEI. Následně jsou podány důkazy chyb ve vyjadřování minulosti. Vzorek rodilých mluvčích španělštiny je označkován a chyby v částech odkazujících na minulost jsou nalezeny a identifikovány. Pro označení chyb je použit Lovaňský značkovací systém. Vybrané chyby jsou pak patřičně prozkoumány a porovnány s výsledky předchozího výzkumu rodilých mluvčích češtiny. Klíčová slova: mluvený jazyk, žákovský jazyk, mezijazyk, žákovské korpusy, chybová analýza, značkování chyb

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.