Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 18 záznamů.  předchozí11 - 18  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
The victimization of women by men - "hunters" and "consumers" - in Margaret Atwood's novels The Edible Woman and Surfacing
Skřivanová, Martina ; Kolinská, Klára (vedoucí práce) ; Jindra, Miroslav (oponent)
Bakalářská práce se zabývá ranou tvorbou kanadské spisovatelky Margaret Atwoodové - romány Žena k nakousnutí (1969) a Z hlubin (1972). Práce se zaměřuje na viktimizaci a objektifikaci ženských postav skrze fotografování a konzumaci. Tato dvě témata jsou stěžejní pro dvě kapitoly statě bakalářské práce. První kapitola se zabývá teorií fotografie Susan Sontagové a Rolanda Bartha a aplikuje ji na oba romány. Pomocí fotoaparátu či kamery získává muž nad ženou nadvládu. Podobně jako střelná zbraň je fotoaparát jednoduše ovládán pomocí spouště, která přemění osobu svého zájmu na trofej - předmět v neměnné pozici, se kterým lze lehce manipulovat. Práce se proto také zabývá podobnostmi mezi ženskými a zvířecími obětmi a lovením. Roland Barthes se ve Světlé komoře (1980) věnuje pozóváním před fotografem. Je přesvědčen, že v momentu fotografování ze sebe osoba čekající na stisknutí spouště sama vytvoří objekt a ztrácí tak své vlastní já - s touto verzí vyobrazené osoby může fotograf potom naložit podle sebe. Pohled fotoaparátu a kamery je bezohledný a kořistnický, což je v práci rozvedeno pomocí feministické teorie Laury Mulveyové, která ve své antologii Vizuální a jiné slasti (1989) tvrdí, že fotoaparát je nástavbou mužského objektifikujícího pohledu. Druhá kapitola se zabývá konzumací. Hlavním argumentem...
The Czech translations of Charles Dickens's Oliver Twist: A comparison of lexical means
Mitlenerová, Silvie ; Beran, Zdeněk (vedoucí práce) ; Jindra, Miroslav (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá srovnáním nejvýznamnějších českých překladů románu Charlese Dickense Oliver Twist. Jedná se o překlady Emanuela a Emanuely Tilschových (1. vyd. 1966), Arna Krause (1952) a Ladislava Vymětala (1930). V některých případech jsou použity také citace z dalších překladů, např. Boženy Šimkové (1908) nebo Mary Dolejší (1926). Hlavním kritériem srovnávání jsou lexikální a stylistické prostředky užívané jednotlivými postavami a v pásmech autorské řeči, práce sleduje také míru slangovosti a využití různých poloh češtiny na škále od knižní přes hovorovou až k nářečním a nespisovným rovinám. V závěru je pokládána otázka, zda je historická tendence kvality překladů Olivera Twista vzestupná, jak se novější překlady vyrovnávaly s nedostatky svých předchůdců a zda již v současnosti nazrál čas na nový překlad Dickensova románu, nebo ten poslední vkusu současných čtenářů stále plně vyhovuje.
Towards the poetics of ceremony: a study in contemporary native American literature
Nagyová, Petra ; Ulmanová, Hana (vedoucí práce) ; Jindra, Miroslav (oponent)
České resumé Na počátku mé práce nazvané Towards the Poetics of Ceremony stála otázka: Jak přistupovat k současné indiánské literatuře v evropském kulturním kontextu? V širokém slova smyslu jde o problematiku interpretace exotické etnické literatury vůbec. Specifikum indiánské literatury spočívá v tom, že čeští a další středoevropští čtenáři se indiány a indiánskou tématikou měli možnost setkávat (třebaže zprostředkovaně) už od dětství, ať už ve formě dobrodružných "mayovek" nebo jejich úspěšných filmových verzí. A právě v tom je problém: naše představy jsou zkreslené, jde o kulturní stereotypy. V Předmluvě své práce je označuji jako "stereotyping practice". Jedním z cílů mé rigorózní práce je ukázat, že k plodné interpretaci díla jako je Ceremony (Obřad) od Leslie Marmon Silkové je třeba se od stereotypů a zažitých představ oprostit, vnímat indiánské autory v kontextu celé americké literatury a nehledat pro ně žádné zvláštní kategorie či postupy, jež by odhalovaly "indiánskost" předkládaného textu. Americké versus indiánské problematice se věnuji v Úvodu práce. Řešení, které posléze v práci nabízím, je založeno na jednoduché myšlence: čím více úhlů pohledu, tím menší nebezpečí vytváření stereotypů a menší riziko nad-interpretace. Východiskem pro mou studii románu Obřad je obecné jakobsonovské komunikační...
Putting Chopin and the Rez together: multicultural features of Tomson Highway's work
Marešová, Jana ; Kolinská, Klára (vedoucí práce) ; Jindra, Miroslav (oponent)
Tato diplomová práce nazvaná Multikulturní rysy v díle Tomsona Highwaye se zaměřuje na dílo domorodého kanadského spisovatele a hudebníka Tomsona Highwaye. Práce rozebírá ty prvky jeho díla, které vyjadřují myšlenky multikulturalismu a hybridity. Zabývá se podobou postav v jeho díle a zobrazením hlavní postavy mytologie původních obyvatel Kanady, postavy šibala. Způsob, jakým Highway spojuje své vzdělání postavené na evropsko-kanadských základech a svou citovou vnímavost pramenící z kultury jeho lidu, ukazuje analýza dramatických prostředků a hudby v jeho díle. Highway svým dílem podporuje a prosazuje představy multikulturalismu. On sám díky němu totiž našel svou osobní i uměleckou volnost.
Prejudice, Cultural Clash, Female Role, Nation and Nationaly in the Novels of Ying Chen
Navrátilová, Leona ; Kolinská, Klára (vedoucí práce) ; Jindra, Miroslav (oponent)
Kanadská spisovatelka čínského původu, Ying Chen, se proslavila jako autorka francouzsky psaných románů, ve kterých zkoumá imigraci, která je úzce spjata s vykořeněností z původního prostředí a ztrátou původní identity. Svou literární tvorbou se primárně zaměřuje na severoamerické čtenáře, proto ve svých dílech detailně vykresluje historické události a sociální fakta Číny. Ying Chen je představitelkou autorů, kteří patří do skupiny tzv. spisovatelů-imigrantů. Páteř její literární tvorby tvoří opakující se téma nacionalismu, feminismu, imaginace a imigrace, která může vést ke ztrátě původní identity. Ying Chen zkoumá, zda je možné, aby člověk zaměnil svou původní identitu, která mu byla vtisknuta jeho rodiči, za zcela novou. Ve svém druhém publikovaném románu, L'Ingratitude (Nevděčná), Ying Chen promlouvá skrze ústa dominantní matky a říká: "Člověk, který nemá rodiče, je nešťastný jako národ, který nemá svou historii." Těmito slovy svým čtenářům naznačuje, že nelze zaměnit svou národnost, národní historii a identitu. Je třeba, abychom přijali sami sebe, tak jak to zdůrazňuje ve svém románu, Immobile, "Já jsem já".
Power through humour: Thomas King's strategies for decolonizing Canada
Tuček, Jaroslav ; Jindra, Miroslav (oponent) ; Kolinská, Klára (vedoucí práce)
Moje diplomová práce na téma "Humor a moc: dekolonizace Kanady v dílech Thomase Kinga" se zabývá komickými a ironickými metodami, které využívají současní indiánští autoři za účelem zpochybnění a vyvrácení zastaralých stereotypů a systémů kulturního a estetického zpodobnění postavy severoamerického indiána. Tito umělci ve svých dílech využívají kombinace komedie a ironie jako hlavních vyjadřovacích prostředků za účelem napadání, rozvrácení a kritického zpochybnění represivních hegemonických ideologií a mocenských struktur, které se stále těší velkému vlivu jak v Kanadě, tak ve Spojených státech amerických. V jejich románech, poezii, esejích, filmech, dokumentárních pořadech, malbách, divadelních představeních a ostatních moderních podobách umění se umělci snaží zachytit a zviditelnit odsunutí původních obyvatel Severní Ameriky na samý okraj společnosti a potlačování jejich lidských práv, které bylo dáno především několika sty let kolonizace, socializace a násilného kulturního přivlastňování. V posledních několika letech se objevují výrazné snahy ze strany odborné veřejnosti, komunit původních obyvatel a kanadského státního aparátu o změnu bikulturní politiky mezi kanadskými původními národy a dominantní společností. Mnoho kanadských kulturologů a teoretiků (jako např. Diana Brydon, Smaro Kamboureli a Lily...
Homegrown stereotyping: the shaping of Canadian consciousness through television broadcasting
Prosečová, Lenka ; Kolinská, Klára (vedoucí práce) ; Jindra, Miroslav (oponent)
Z geografickeho hlediska je Kanada zemi rozlehlou a klimaticky rozmanitou, s pomeme ridkym osidlenim soustredenym u jizni hranice se Spojenymi staty americk;'mi. Avsak z kultume-antropologickeho hlediska se jedna 0 zemi narodnostne pestrou, 0 mozaiku kultur a identit, 0 zemi neustale se menici a vyvijejici. Soucasne je Kanada zemi velmi mladou a jeji promenliva tvar formovami prilivy imigrantu a bojem 0 vymezeni vlastni identity (at' jiz vliCi materske Anglii Ci noveji vlici Spojenym statum) zustava dodnes pro vetSinu lidi tajemstvim, zahadou, neuchopiteln;'m a neprobadan;'m teritoriem. Tato prace Je zamerena na problematiku kanadske narodni identity a jeji vymezovani se pomoci stereotypu v mediich. lako pfikladova studie byl pouzit serial Smer Jih, kter;' hraje vYznamnou roli pri vytvareni kanadskeho povedomi a formovani nove kultumi identity, a kter;' zaroveii nepfimo napomaha kultumi osvete a vytvareni lepsiho a plnohodnotnejsiho vztahu Kanady a Spojenych statu americkych. K lepsimu porozumeni kanadskych stereotypu objevujicich se v serialu slouzi teoreticky uvod prace, v nemz je nastineno pozadi historickYch udalosti, ktere Kanadu formovaly, obecna problematika kanadske televizni tvorby, jeji regulace kanadskou vladou a problemy, kter;'m cell v dnesni dobe. Snahou prace bylo popsat, analyzovat a...
A voice of one's own: the construction of identity and gender in Margaret Laurence's "Manawaka cycle" texts
Gybasová, Kristina ; Jindra, Miroslav (oponent) ; Kolinská, Klára (vedoucí práce)
Mnohoznacny nazev diplomove prace, "Svuj vlastni hlas: Konstrukce identity a genderu v textech Manawaka cyklu Margaret Laurence," naznacuje dvoji cH: v prvni fade se prace zabYva zkoumanim psychologickeho vYvoje postav, zejmena procesem pfekonavani vnejsich definid identity a doprovodnych genderovYch rolf a formulovanim vlastniho nezavisleho sebeurceni. V druhe rovine prace projednava analogii mezi procesem sebeurceni postav a vznikem nezavisle kanadske literatury v ramci postkolonialniho paradigmatu. Prace stanovi tezi, ze zkoumany proces sebeurceni je obdobnya v oblasti problematiky genderu plati dvojnasob. V uvodnf kapitole je nastinena problematika a stanoveny dIe. Vzhledem k tomu, ze Laurence ve sve tvorbe vychazi do znacne miry z autobiograficke zkusenosti, zacina druha kapitola strucnym zivotopisem spisovatelky, kratkYm pfedstavenfm vYznamu del Manawaka cyklu a strucnym shrnutfm deje textu, ktere budou rozebirany podrobne, tj. romanu The Stone Angel (Kamenny andel) a The Diviners (HledaCi pramenu).1 Dale tato kapitola pfiblizuje kulturni pomery v Kanade v sedesatych letech dvacateho stoleti a nastirmje rozsah pfinosu Laurenceove. Tfeti kapitola se zabYva konstrukd identity ve vybranych textech. Zkouma napeti mezi "strukturou a pusobenim," a mezi objektivnimi a subjektivnimi prvky formovani identity v...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 18 záznamů.   předchozí11 - 18  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
8 JINDRA, Martin
1 JINDRA, Martin Elíša
3 Jindra, Marek
8 Jindra, Martin
3 Jindra, Matouš
3 Jindra, Michal
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.