Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Rozvíjení aktivity a tvořivosti ve vyučování tématu zlomek v 6. - 7. ročníku ZŠ
Svobodová, Lenka ; Tichá, Marie (vedoucí práce) ; Novotná, Jarmila (oponent)
NÁZEV: Rozvíjení aktivity a tvořivosti ve vyučování tématu zlomek v 6. - 7. ročníku ZŠ AUTOR: Bc. Lenka Svobodová KATEDRA Katedra matematiky a didaktiky matematiky VEDOUCÍ PRÁCE: Mgr. Marie Tichá. CSc. ABSTRAKT: Diplomová práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se nejprve zaměřuje na poznávací proces žáka a možnosti, jak žáka při výuce zlomků motivovat. Dále jsou představeny příčiny neporozumění zlomkům a reedukační zásahy. Praktická část je tvořena kvalitativním výzkumem, jehož hlavním cílem bylo zjistit, jak jsou žáci schopni samostatně a kreativně řešit úlohy se zlomky a jakých chyb se ve svých řešeních dopouštějí. Při sběru dat bylo použito několika metod: interview s učiteli o problematice zlomků na ZŠ, nestandardizovaný test zaměřený na úlohy se zlomky a doplňující rozhovor s řešiteli testu. V této části je rovněž popsána příprava, průběh i výsledky výzkumného šetření. KLÍČOVÁ SLOVA: zlomky, interpretace a reprezentace, modely, chyby a neporozumění, vyučovací přístupy
Vzájemná srozumitelnost švédštiny a dánštiny v turistických interakcích mimo Skandinávii
Kohoutová, Alexandra ; Sherman, Tamah (vedoucí práce) ; Slouková, Radka (oponent)
Kontinentální skandinávské jazyky jsou si velmi blízce příbuzné a to často vede k předpokladu, že jejich mluvčí spolu budou schopni navzájem komunikovat, aniž by museli použít jiný jazyk, neboli budou schopni tzv. semikomunikace (tento termín poprvé použil Haugen ve své práci z roku 1966). Přes historické, jazykové i společenské předpoklady však poměrně často dochází v interakcích mezi Skandinávci k neporozumění. Práce se soustřeďuje na vzájemnou srozumitelnost dánštiny a švédštiny a její součástí je i vlastní výzkum dánsko-švédských interakcí mimo Skandinávii se zahrnutím rodilých i nerodilých mluvčích. Výzkum probíhal v Praze, v turistické kanceláři s dánskými majiteli a skandinávskou klientelou. Je založen na audio nahrávkách rozhovorů švédsky mluvících zaměstnanců kanceláře a dánských turistů. Výzkum si klade za cíl zjistit, v jakých situacích a proč semikomunikace selhává, jak se případná neporozumění řeší a zda představují problém pro další komunikaci. Z analyzovaných příkladů vyplynulo, že míra neporozumění je srovnatelná jak na straně dánských turistů, tak na straně švédsky mluvících zaměstnanců firmy; zároveň však jejich přítomnost ve většině případů neztížila komunikaci natolik, že by bylo nutné přejít do lingua franca. Klíčová slova: receptivní multilingvismus, semikomunikace, švédština,...
Vzájemná srozumitelnost švédštiny a dánštiny v turistických interakcích mimo Skandinávii
Kohoutová, Alexandra ; Sherman, Tamah (vedoucí práce) ; Slouková, Radka (oponent)
Kontinentální skandinávské jazyky jsou si velmi blízce příbuzné a to často vede k předpokladu, že jejich mluvčí spolu budou schopni navzájem komunikovat, aniž by museli použít jiný jazyk, neboli budou schopni tzv. semikomunikace (tento termín poprvé použil Haugen ve své práci z roku 1966). Přes historické, jazykové i společenské předpoklady však poměrně často dochází v interakcích mezi Skandinávci k neporozumění. Práce se soustřeďuje na vzájemnou srozumitelnost dánštiny a švédštiny a její součástí je i vlastní výzkum dánsko-švédských interakcí mimo Skandinávii se zahrnutím rodilých i nerodilých mluvčích. Výzkum probíhal v Praze, v turistické kanceláři s dánskými majiteli a skandinávskou klientelou. Je založen na audio nahrávkách rozhovorů švédsky mluvících zaměstnanců kanceláře a dánských turistů. Výzkum si klade za cíl zjistit, v jakých situacích a proč semikomunikace selhává, jak se případná neporozumění řeší a zda představují problém pro další komunikaci. Z analyzovaných příkladů vyplynulo, že míra neporozumění je srovnatelná jak na straně dánských turistů, tak na straně švédsky mluvících zaměstnanců firmy; zároveň však jejich přítomnost ve většině případů neztížila komunikaci natolik, že by bylo nutné přejít do lingua franca. Klíčová slova: receptivní multilingvismus, semikomunikace, švédština,...
Rozvíjení aktivity a tvořivosti ve vyučování tématu zlomek v 6. - 7. ročníku ZŠ
Svobodová, Lenka ; Tichá, Marie (vedoucí práce) ; Novotná, Jarmila (oponent)
NÁZEV: Rozvíjení aktivity a tvořivosti ve vyučování tématu zlomek v 6. - 7. ročníku ZŠ AUTOR: Bc. Lenka Svobodová KATEDRA Katedra matematiky a didaktiky matematiky VEDOUCÍ PRÁCE: Mgr. Marie Tichá. CSc. ABSTRAKT: Diplomová práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se nejprve zaměřuje na poznávací proces žáka a možnosti, jak žáka při výuce zlomků motivovat. Dále jsou představeny příčiny neporozumění zlomkům a reedukační zásahy. Praktická část je tvořena kvalitativním výzkumem, jehož hlavním cílem bylo zjistit, jak jsou žáci schopni samostatně a kreativně řešit úlohy se zlomky a jakých chyb se ve svých řešeních dopouštějí. Při sběru dat bylo použito několika metod: interview s učiteli o problematice zlomků na ZŠ, nestandardizovaný test zaměřený na úlohy se zlomky a doplňující rozhovor s řešiteli testu. V této části je rovněž popsána příprava, průběh i výsledky výzkumného šetření. KLÍČOVÁ SLOVA: zlomky, interpretace a reprezentace, modely, chyby a neporozumění, vyučovací přístupy

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.