Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 79 záznamů.  začátekpředchozí41 - 50dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Charakteristika jazykových prostředků v současných publicistických textech
Jakubů, Kamila ; Zeman, Dalibor (vedoucí práce) ; Haupenthal, Thomas Maria (oponent)
V teoretické části autorka stanoví hypotézu, které jevy se budou častěji objevovat v seriózních resp. bulvárních denících a tuto hypotézu podloží odbornou literaturou. Dále budou v teoretické části vybrané jevy blíže popsány na základě sekundární literatury. V praktické části budou tyto vybrané jevy sledovány v konkrétním bulvárním a seriózním deníku a bude porovnávána četnost jejich výskytu. Cílem práce je popsat jazykové prostředky, které jsou typické pro seriózní, resp. bulvární tisk. U vybraných jevů (např. , anglicismy, FVG, frazeologismy, složeniny tvořené pomlčkou apod.) bude sledována nejen četnost jejich výskytu, ale zejména aktuální tendence v užívání těchto jevů. KLÍČOVÁ SLOVA lingvistika, jazykové prostředky, publicistické texty, bulvární tisk, seriózní tisk
Passive in Legal language in German and Czech. Contrastive analysis
Pekárková, Ludmila ; Zeman, Dalibor (vedoucí práce) ; Martschini, Elisabeth (oponent)
Předkládaná diplomová práce se zabývá německo-českým srovnáním trpného rodu v právním jazyce. V teoretické části je prostřednictvím odborné sekundární literatury vysvětlena problematika německého a českého pasiva. Jsou zde rozlišeny jejich základní formy, způsob tvoření, užití ve větách a další podstatné vlastnosti. Dále je v tomto oddílu představena problematika odborného jazyka jako aktuální oblasti současné lingvistiky. Praktická část aplikuje teoretické poznatky v praxi, konkrétně na příkladu Maastrichtské smlouvy. Nejprve je zanalyzován samostatně pasiv německé varianty vybraného dokumentu, na který navazuje prozkoumání české verze. Obě tyto části jsou výchozím bodem pro kontrastivní prozkoumání obou jazykových variant daného právního dokumentu. K německým pasivním konstrukcím jsou vyhledány jejich české alternativy. Přitom jsou v brány v úvahu tři kritéria: nahrazení německého pasiva českým aktivem, sémantická disonance mezi oběma variantami a absence některých německých pasivních konstrukcí v české smlouvě. V závěru diplomové práce jsou vyhodnoceny následující čtyři hypotézy, které byly stanoveny již v úvodu. První tři hypotézy, které se týkají např. převahy průběhového pasivu nad stavovým trpným rodem nebo vyjádřením agensu v pasivních větách německé smlouvy, byly potvrzeny. V české...
Problems English Speakers Face with Pronunciation of German Sounds
Jansová, Iva Bernadetta ; Nečasová, Pavla (vedoucí práce) ; Zeman, Dalibor (oponent)
Tato bakalářská práce zkoumá rozdíly mezi německým a anglickým jazykem na úrovni fonetiky a fonologie a vymezuje ty hlásky německého jazyka, které činí anglickým mluvčím nejčastější problémy. Nejprve je konzultována odborná literatura a jsou načrtnuty hláskové systémy pro anglický a pro německý jazyk, díky jejichž komparaci získáváme hypotetický seznam stěžejních problémových hlásek. Praktická část se následně snaží potvrdit či vyvrátit problematičnost těchto vybraných hlásek na základě analýzy autentických nahrávek anglických rodilých mluvčích. Cílem této práce je vytvořit teoreticky i prakticky ověřený seznam nejproblematičtějších německých hlásek pro studenty s angličtinou jako mateřským jazykem, nebo již ovládnutým cizím jazykem, tak aby jej mohli využít oni i učitelé němčiny jako cizího, resp. druhého jazyka. Klíčová slova: fonetika a fonologie anglického jazyka, fonetika a fonologie německého jazyka, kontrastivní fonetika, komparativní fonetika, němčina jako druhý jazyk, němčina jako cizí jazyk
Selected German modal particles and their equivalents in Czech language on the basis of language corpus
Smrkovský, Michal ; Zeman, Dalibor (vedoucí práce) ; Nečasová, Pavla (oponent)
Tato práce se zabývala analýzou modifikačních částic jakožto oblasti nepříliš jasně definované. Tato nejednotnost přístupu je demonstrována na vybraných mluvnicích z oblasti jak německé, tak české jazykovědy. Rozebírány jsou jak problémy, které stojí v cestě většímu zájmu o modifikační částice, tak souhrnná kritéria určující příslušnost k této kategorii. V praktické části jsou na základě výsledků z korpusu InterCorp zkoumány jednotlivé funkční varianty konkrétních německých částic s ohledem na jejich české ekvivalenty. Ty jsou důkladně analyzovány a hodnoceny podle stupně funkční shody ve snaze najít ke každému odstínu německé částice i odpovídající český výraz či konstrukci. Výsledkem je seznam nejčastějších a největší shodou se vyznačujících ekvivalentů.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 79 záznamů.   začátekpředchozí41 - 50dalšíkonec  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
11 ZEMAN, David
14 Zeman, Daniel
11 Zeman, David
4 Zeman, Dominik
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.