National Repository of Grey Literature 6 records found  Search took 0.01 seconds. 
New German Borrowings in the Czech Language
Neprašová, Renáta ; Janovec, Ladislav (advisor) ; Opavská, Zdena (referee)
The aim of the thesis New German Borrowings in the Czech Language is a confirmation of the importance of language contacts in Czech and German. The work demonstrates that acceptance of German lexical units into Czech language is a productive way of enriching its vocabulary. The use of German borrowings in different kinds of utterances and their frequency analysis show that language speakers are starting to see the position of germanisms in Czech in a neutral way, thus not negatively, as was the case in the past. I deal with the analysis of foreign language lexical units from the integral-adaptation, semantic and frequency point of view. The method of my research is targeted excerption of newspapers, where you can see how the new German borrowings are used more and more in contemporary Czech vocabulary. I focus on productivity of use of different borrowed parts of speech. In addition to the various parts of speech I also describe hybrid composites and deproprial expressions. The amount of the new German borrowings, which are collected in neologism exceptions database, demonstrates that acceptance of German words and word formation elements is an important and productive linguistic process of creating of neologisms.
New germanisms in the Czech language
Neprašová, Renáta ; Janovec, Ladislav (advisor) ; Tichá, Zdeňka (referee)
I called my Bachelor's thesis New Germanisms in Czech language. The aim of this thesis is to point out borrowings from German language which have not been integrated to the lexicon of Czech language, and to prove that borrowing from German language is still productive way of enrichment of lexicon nowadays. I deal with the analysis of foreign language lexical units from the integral-adaptive and semantic point of view. I compare newly-adopted lexems with those already recorded in monolingual dictionaries and dictionaries of neologisms. My research is based on aimed excerption of daily press, during which I observe how are neologisms, specifically new germanisms, asserted in the present Czech lexicon. Furthermore, I aim to productivity of using of individual borrowed word classes. The amount of new germanisms integrating to Czech lexicon evidences that borrowing of foreign lexical units is important and productive language process of formation of neologisms.
Proprial Phraseology in a Monolingual Dictionary
Neprašová, Renáta
This contribution focuses on possibilities of proprial phraseology processing in monolingual dictionaries. The paper presents the types of (de)proprial phrasemes by means of actual examples and compares the approaches to their lexicographical processing in the upcoming Academic Dictionary of Contemporary Czech (Akademický slovník současné češtiny), in the previous Czech and Slovak monolingual dictionaries and in the special Czech Dictionary of Idioms (Slovník české frazeologie a idiomatiky).
New German Borrowings in the Czech Language
Neprašová, Renáta ; Janovec, Ladislav (advisor) ; Opavská, Zdena (referee)
The aim of the thesis New German Borrowings in the Czech Language is a confirmation of the importance of language contacts in Czech and German. The work demonstrates that acceptance of German lexical units into Czech language is a productive way of enriching its vocabulary. The use of German borrowings in different kinds of utterances and their frequency analysis show that language speakers are starting to see the position of germanisms in Czech in a neutral way, thus not negatively, as was the case in the past. I deal with the analysis of foreign language lexical units from the integral-adaptation, semantic and frequency point of view. The method of my research is targeted excerption of newspapers, where you can see how the new German borrowings are used more and more in contemporary Czech vocabulary. I focus on productivity of use of different borrowed parts of speech. In addition to the various parts of speech I also describe hybrid composites and deproprial expressions. The amount of the new German borrowings, which are collected in neologism exceptions database, demonstrates that acceptance of German words and word formation elements is an important and productive linguistic process of creating of neologisms.
New germanisms in the Czech language
Neprašová, Renáta ; Janovec, Ladislav (advisor) ; Tichá, Zdeňka (referee)
I called my Bachelor's thesis New Germanisms in Czech language. The aim of this thesis is to point out borrowings from German language which have not been integrated to the lexicon of Czech language, and to prove that borrowing from German language is still productive way of enrichment of lexicon nowadays. I deal with the analysis of foreign language lexical units from the integral-adaptive and semantic point of view. I compare newly-adopted lexems with those already recorded in monolingual dictionaries and dictionaries of neologisms. My research is based on aimed excerption of daily press, during which I observe how are neologisms, specifically new germanisms, asserted in the present Czech lexicon. Furthermore, I aim to productivity of using of individual borrowed word classes. The amount of new germanisms integrating to Czech lexicon evidences that borrowing of foreign lexical units is important and productive language process of formation of neologisms.
Blending within the neologism excerption database
Neprašová, Renáta
This paper focuses on blending as a type of mechanical compounding. The researched material results from the internal neologism excerption database of the current lexicology and lexicography department of ÚJČ AV ČR v. v. i. (Institute of the Czech Language of the AS CR, v. v. i.), whose lexical content arises by excerption of mainly journalistic texts. The paper presents the types of lexemes arised from blending, which is found in the database. The formation and processing of neologism material in the database are based on these examples. The material is classified according to the formation to blends of the Czech and foreign-language components, hybrid blends, blends of proper names and geographical names and the unclassifiable puns. The material is analyzed in terms of semantic and by occurrence of lexemes in specific types of text.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.