National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Erich Kästner's The Flying Clasroom in Czech translations
Kazmirowská, Zdislava ; Mračková Vavroušová, Petra (advisor) ; Svoboda, Tomáš (referee)
The subject of this thesis is the novel Das fliegende Klassenzimmer (1933) written by the German writer Erich Kästner and its two Czech translations from Marta Třísková (1935) and Jitka Fučíková (1961). The beginning of the theoretical part describes the author's personality and his work. Afterwards, the literary, cultural and historical context are explained, followed by other aspects connected with the German source text. The theoretical part also includes the translation theory, on which the thesis is based, and the specifics of translating children's literature. The empirical part consists of a translation analysis of the original and the Czech versions and concludes with a comparison of both translations.
Erich Kästner's The Flying Clasroom in Czech translations
Kazmirowská, Zdislava ; Mračková Vavroušová, Petra (advisor) ; Svoboda, Tomáš (referee)
The subject of this thesis is the novel Das fliegende Klassenzimmer (1933) written by the German writer Erich Kästner and its two Czech translations from Marta Třísková (1935) and Jitka Fučíková (1961). The beginning of the theoretical part describes the author's personality and his work. Afterwards, the literary, cultural and historical context are explained, followed by other aspects connected with the German source text. The theoretical part also includes the translation theory, on which the thesis is based, and the specifics of translating children's literature. The empirical part consists of a translation analysis of the original and the Czech versions and concludes with a comparison of both translations.
Annotated translation: Kriegskinder (selected chapters)
Kazmirowská, Zdislava ; Žárská, Monika (advisor) ; Vavroušová, Petra (referee)
The subject of this thesis is a commented translation of three selected chapters of the book Kriegskinder: Erinnerungen einer Generation, written by Yury and Sonya Winterberg. It contains memories of people, who went through the World War II as children. The thesis consists of two parts - the translation and the commentary. The commentary includes a translation analysis based on the model of Christiane Nord, a description of the translation method and a typology of translation problems and translation shifts.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.