National Repository of Grey Literature 2 records found  Search took 0.01 seconds. 
Errors in use of the subjunctive of the English-speaking and Czech-speaking students of Spanish
ROSA CALVO, Marta
The understanding and production of the Spanish subjunctive mode has always been regarded as a challenge for students and Spanish teachers as a foreign or second language. It is the lack of correspondence of this verbal mode in other languages, along with its versatility and the numerous semantic and pragmatic nuances that the change of verbal mode implies, what leads to problems among both students and teachers. Due to this and many other reasons, the present study aims to analyse the specific problems that two groups of students of Spanish may encounter: anglophone and Czech speakers with an intermediate-high level of language (B2 according to the CEFR). To do so, two similar surveys have been launched aimed at both groups. These surveys include the specific syntactic structures pertinent to this language level, whose modal selection usually causes major difficulties. Likewise, a contrastive analysis will be developed focused on the syntactic structures which are subject of study in Spanish, English and Czech. The purpose of the latter is to extract some specific characteristics of the above-mentioned languages, and thus offer an objective perspective of the problems that students may encounter in the comprehension and production of these syntactic structures. Furthermore, the difficulties that may be drawn from the results of the surveys will be evinced, and some solutions are expected to be presented in response to these problems and in the face of Spanish language teaching as a foreign or second language.
Subjunctive in Italian and its Czech equivalents in the parallel corpus InterCorp
Kordošová, Karolína ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Špaček, Jiří (referee)
The aim of this bachelor thesis is to describe the problems of the Italian subjunctive and its appropriate translation into Czech. At first, we will put forward the general definition of this verbal mode itself, then we will proceed to the description of its form and function in Italian. The major part of the thesis will be focused on the comparison of selected verbs in subjunctive with its Czech equivalents. Its expressions will be often ambiguous due to the absence of this verbal mode in Czech. That is why we use the parallel corpus InterCorp which will help us to analyse this part. We will introduce its useful function and wide application too. Finally, we will summarize the data.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.