National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Using Explicit Semantic Analysis to Link in Multi-Lingual Document Collections
Žilka, Lukáš ; Otrusina, Lubomír (referee) ; Smrž, Pavel (advisor)
Udržování prolinkování dokumentů v ryhle rostoucích kolekcích je problematické. To je dále zvětšeno vícejazyčností těchto kolekcí. Navrhujeme použít Explicitní Sémantickou Analýzu k identifikaci relevantních dokumentů a linků napříč jazyky, bez použití strojového překladu. Navrhli jsme a implementovali několik přistupů v prototypu linkovacího systému. Evaluace byla provedena na Čínské, České, Anglické a Španělské Wikipedii. Diskutujeme evaluační metodologii pro linkovací systémy, a hodnotíme souhlasnost mezi odkazy v různých jazykoých verzích Wikipedie. Hodnotíme vlastnosti Explicitní Sémantické Analýzy důležité pro její praktické použití.
Interpretation of multilingual legal texts
Fatura, Martin ; Kühn, Zdeněk (advisor) ; Tryzna, Jan (referee)
This thesis deals with the possibilities of interpretation of legal texts au- thentic in more than one language and attempts to analyze the approaches applicable as a possible solution of contradictions between various langu- age versions. The thesis is divided into five chapters. The first chapter is an intro- duction to the issue. There is just roughly outlined the reason for the exis- tence of multilingual legal texts and there is also defined the scope of the following chapters. The second chapter is dedicated to various methods of interpretation, distinct by legal doctrine. With regard to the topic of the thesis, the inter- pretive methods are divided into two groups with respect to the approach of finding the meaning of legal norms and the content of the regulation. The first section deals with methods based on the text of the legal norm. These are linguistic, logical and systematic method. The second section describes the methods based on the purpose and significance of the treatment. These are the teleological, the historical and the comparative method, as well as the modifications of the teleological method, used primarily in internati- onal law and law of European union. The way of choosing the primary interpretation method is described in the third section. The third chapter deals with the...
Using Explicit Semantic Analysis to Link in Multi-Lingual Document Collections
Žilka, Lukáš ; Otrusina, Lubomír (referee) ; Smrž, Pavel (advisor)
Udržování prolinkování dokumentů v ryhle rostoucích kolekcích je problematické. To je dále zvětšeno vícejazyčností těchto kolekcí. Navrhujeme použít Explicitní Sémantickou Analýzu k identifikaci relevantních dokumentů a linků napříč jazyky, bez použití strojového překladu. Navrhli jsme a implementovali několik přistupů v prototypu linkovacího systému. Evaluace byla provedena na Čínské, České, Anglické a Španělské Wikipedii. Diskutujeme evaluační metodologii pro linkovací systémy, a hodnotíme souhlasnost mezi odkazy v různých jazykoých verzích Wikipedie. Hodnotíme vlastnosti Explicitní Sémantické Analýzy důležité pro její praktické použití.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.