National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Phrasal compounds in fiction and their translation into Czech
Mitlenerová, Silvie ; Klégr, Aleš (advisor) ; Tichý, Ondřej (referee)
This diploma thesis analyses issues of translation of phrasal compounds from English to Czech language (in fiction). All examples observed have been chosen from the database of fiction texts that is incorporated in the project InterCorp (v. 7). In particular, the thesis deals with phrasal compounds in premodifying position. The corpus analysis of Czech translation shows that phrasal compounds can be categorized in various groups, and there can also be various approaches to translation. These two sets of categories do not always necessarily overlap. The diploma thesis is based on the categorization of the translations; in each category, several examples are selected and commented upon in more detail. In Conclusion, the findings of these subchapters are summed up and the level of translation work is evaluated in general terms. In the final section, few thoughts about general recommendations for translators are formulated as well - can there be any general recommendation? Or is there a "best approach" for each individual case as it was noticeable throughout the paper? Key words: phrasal compounds, translation, corpus analysis, premodifiers
Phrasal compounds in fiction and their translation into Czech
Mitlenerová, Silvie ; Klégr, Aleš (advisor) ; Tichý, Ondřej (referee)
This diploma thesis analyses issues of translation of phrasal compounds from English to Czech language (in fiction). All examples observed have been chosen from the database of fiction texts that is incorporated in the project InterCorp (v. 7). In particular, the thesis deals with phrasal compounds in premodifying position. The corpus analysis of Czech translation shows that phrasal compounds can be categorized in various groups, and there can also be various approaches to translation. These two sets of categories do not always necessarily overlap. The diploma thesis is based on the categorization of the translations; in each category, several examples are selected and commented upon in more detail. In Conclusion, the findings of these subchapters are summed up and the level of translation work is evaluated in general terms. In the final section, few thoughts about general recommendations for translators are formulated as well - can there be any general recommendation? Or is there a "best approach" for each individual case as it was noticeable throughout the paper? Key words: phrasal compounds, translation, corpus analysis, premodifiers
The Indefinite Article as a Signal of the Countable Use of Uncountable Nouns
Hradecká, Markéta ; Brůhová, Gabriela (advisor) ; Dušková, Libuše (referee)
The Indefinite Article as a Signal of Countable Use of Uncountable Nouns The present thesis deals with the role of premodification in the countability of nouns. More specifically, it concentrates on the dual class nouns, i.e. nous that are used both countably and uncountably. The aim of the thesis is to determine whether the presence of premodification results in the countable use of dual class nouns. Also, the semantics of the premodifiers is taken into account. The theoretical part of the thesis summarizes information from grammar books and describes the category of countability. All of the types of nouns, i.e. countable, uncountable and dual class, are characterized. Semantic classification of adjectives is included, too, as adjectives are the most frequent noun class in terms of premodification. The empirical part of the thesis concentrates on the analysis of specific examples and aims to decide the impact of the presence of premodification on the dual class nouns. For these purposes, three nouns were chosen (difference, interest, language) and fifty instances of each noun were excerpted from the British national corpus. Each of the instances was assessed in terms of countability, in the case of difference the semantics of premodifiers was determined (this step was eliminated in the case of the...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.