National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.01 seconds. 
Václav Bolemír Nebeský as a translator of Ancient literature
VEJVODOVÁ, Lucie
This bachelor´s thesis: "Václav Bolemír Nebeský as a translator of Ancient literature," deals with the Czech poet of the 19th century, Václav Bolemír Nebeský and especially with his translations from ancient literature. Above all, this work reveals his relationship to antiquity as to a certain period of history and his motivation to translate ancient authors. This thesis also works with the original sources from which Václav Bolemír Nebeský could draw upon and presents their final importance in the final translations. Last but least, this thesis also focuses on the theory of translation, the history of translation practices and compares the translation techniques of the past with the current ones. As a result, this bachelor´s thesis presents a comprehensive picture of Václav Bolemír Nebeský as an important translator of antiquity, explains his inner motivation for the translation of ancient literature and stresses the importance of his works as a part of the Czech literary canon of the 19th century.
Czech Translations of The Government Inspector by N.V.Gogol
Yevsyuková, Yekaterina ; Starý Kořánová, Ilona (advisor) ; Stárková, Zuzana (referee)
The bachelor thesis compares selected Czech translations of the drama The Government Inspector written by Gogol. The thesis summarizes Gogol's lifetime, his bibliography and the origin of his work. The thesis also analyzes the content of drama The Government Inspector including the characters. Furthermore, it is focused on theoretical knowledge of translatology. In the thesis are described particularities of Russian. The thesis also introduces two of Czech translators and the age of their work. By analysis are summarized differences of selected translations and are compared with the original. The conclusion contains the review of selected translations. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Translating and interpreting services for judiciary practice in Russia (compared to services provided in the Czech Republic)
Rucký, Jaroslav ; Čeňková, Ivana (advisor) ; Šprcová, Ilona (referee)
The aim of this thesis is to describe the interpretation and translation services for judicial purposes in Russia and systematise the way in which they are used in judicial practice. The investigated topic is handled functionally and descriptivelyaccording to the following criteria: (1) development/historic - a description of the development of translation and interpretation services in the USSR and in modern Russia; (2) legislative - the status of the interpreter and the translator in the judicial process, their rights and responsibilities, formulation of ethical principles of their activities; (3) an objective evaluation - an assessment of the conditions for the exercise of a court interpreter and translator, qualifications and growth, the criteria for the selection of a professional translator/interpreter from agencies, the role of notaries in the translation process and its role in checking translations. Linking these aspects will enable not only a comprehensive view of the situation, but also to compare them with the services offered in the country.
Interference v překladech německých rodilých mluvčích do angličtiny
KUČEROVÁ, Tereza
This work aims at examining the interference in German-English translations of German native speakers and discussing the negative and positive transfer on different levels of language. The research is focused on translations of secondary school students and deals with types and frequency of errors they made when translating. Contrastive and error analysis are applied as research methods. The goal of this work is both to identify language levels and items with the highest error rate and to answer the query which kind of interference and why appears in final translations most often. The author takes into account also the aspect of second language learning.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.