National Repository of Grey Literature 2 records found  Search took 0.01 seconds. 
The role of women in Spanish as a foreign language textbooks: language stereotypes
NIKITÍNSKÁ, Klára
The objective of this bachelor's thesis is to investigate the representation of women in ELE textbooks, specifically in Aventura Nueva 1 and Nuevo Prisma A1. The focus is on the presence of linguistic stereotypes related to the female gender and the visual representation of women. The project begins by describing the main differences between gender and sex. Additionally, it explains the meaning of inclusive language, the generic masculine, the hidden curriculum, and the perception of gender equality in the Common European Framework, the Cervantes Curriculum Plan, and the vision of the Czech Ministry of Education, Youth and Sport. The text presents an analysis of the presence of sexist language and stereotypes in the instructions, content of exercises, and visual communication of the books mentioned. The obtained data serves as a source of information for the subsequent development of a didactic proposal. The proposal aims to avoid stereotypical representations of women and highlight their position in society.
Gender, non-binary gender identity - a linguistic and sociological approach of francophone speakers
Martínková, Lucie ; Suková Vychopňová, Kateřina (advisor) ; Jančík, Jiří (referee)
The thesis focuses on the issue of gender, in particular its non-binary conception, and investigates how the French language and Francophone society approach this area. The core chapters examine the multifaceted aspects of gender, incorporating sociocultural perspectives and linguistic approaches. In the first chapter, the thesis briefly scrutinizes the philosophy of language and linguistic culture in general. The second chapter explains pivotal concepts related to gender and introduces diverse cultural conceptions of gender. The third chapter describes key linguistic phenomena that pose challenges to achieving neutrality within the French language. The core of the linguistic part of the thesis is the fourth chapter, with the so-called écriture inclusive, inclusive writing, which at many points offers a solution to linguistic equality. The official forms of this approach in France and Canada are presented and its guiding principles are described. In addition, the thesis incorporates a proposal for a gender-neutral solution for the French language put forth by Florence Ashley, a legal and health activist specializing in transgender issues in Canada. The last chapter, chapter five, outlines reactions to the inclusive and gender-neutral form of the French language. The controversial debates that arose...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.