National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.01 seconds. 
Contrastive analysis of modifier particles in Czech and in Spanish
TANZEROVÁ, Jaroslava
This thesis deals with the contrastive analysis of modifier particles in Czech and Spanish, with regard to their potential function as focusing adverbs. It's focused on the words and expressions, which are used in texts translated from Czech to Spanish to express the meaning of Czech modifier particles. The work consists of two main parts. In the theoretical part of the thesis, there are presented different types of word classes. These words and expressions are classified into these different word classes according to different Czech and Spanish grammar books. Another part of this thesis deals with the topic of Functional sentence perspective and the focusing particles from the perspective of both Czech and Spanish linguists. The analytical part is focused on the contrastive analysis of texts translated from Czech to Spanish, in which there was used the Czech modifier particle in the original text. This contrastive analysis is base on the data obtained from the parallel corpus InterCorp.
Contrastive analysis of particles with unclear rhematizing function in Czech and in Spanish
KUBALÁKOVÁ, Barbora
The aim of this diploma thesis is a contrastive analysis of Particles with unclear rhematizing function in the Czech and in the Spanish language. The thesis consists of theoretical and practical parts. In the theoretical part, we deal with the definition of Particles in relation to their semantic features and functions, and then we focus primarily on the use of the Particles with unclear rhematizing function in sentence structures. After the theoretical part, based on specialized literature, corpus analysis follows involving research with the help of the Czech parallel corpus InterCorp. The objective of this research is to determine the function of these expressions in various types of Czech and Spanish texts. All findings are summarized in graphs, which are followed by an analysis of particular expressions. The thesis is written in the Czech language and includes a summary in Spanish.
Analysis of additive rhematizers in Czech and in Spanish
VLACHOVÁ, Sabina
The aim of this diploma thesis is a comparison of Czech and Spanish actualizers, in other words lexical units emphasizing sentence elements. The comparative analysis is based on data obtained from parallel corpus Intercorp. The work consists of two main parts. The first part, which is divided into chapters and subchapters, deals with problematics of actualizers featuring particular sentence structure and considering the view of Czech and Spanish linguists dealing with expressions used for emphasizing certain lexical units in the sentence. The second part consists of analysis of particular actualizers with aid of parallel corpus Intercorp. This analysis is focused on the ways to express Czech actualizers in the target language, which is Spanish.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.