National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
Issues of translation in Miroslav Holub's poetry
Prunarová, Markéta ; Quinn, Justin (advisor) ; Delbos, Stephan (referee)
Miroslav Holub, the most translated of twentieth-century Czech poets, has an integral place in Anglophone literature, yet he has received little attention from Czech literary critics. The aim of this bachelor thesis is to shed light on questions that arise from this singular situation. First and foremost, in what ways and for what reasons has Holub's poetry become an integral part of the Anglophone tradition and what artistic features allowed its consolidation? This thesis explores the aspects of Holub's poems and of the cultural and political contexts that helped the positive reception of his work abroad. Since Holub's poetry engaged with the British and American literary tradition in its translated version, the main focus of this thesis is on the differences and similarities between the dynamics of Holub's oeuvre in the original and in English. The first part of the thesis introduces Holub's poetry from the Czech point of view. The genealogy of his work is outlined in its broader literary and social circumstances, especially within the context of the Poetry of the Everyday. To understand this context, a part of this chapter is dedicated to his biography. The core of the second chapter is the description of Holub's poetic language. This aims to determine whether such a language is suitable or...
Metamorphoses of the Author's Style in Miroslav Holub's Poetry
Lichtenbergová, Lucie ; Neumann, Lukáš (advisor) ; Smrčka, Jiří (referee)
The bachelor's thesis explores the changes of the author's style in the poetic work of Miroslav Holub. The theoretical part is based mainly on the study of secondary literature, the practical part mainly on the interpretive analysis of individual poems from different periods. Holub is most often associated with the poetry of the everyday, but we are trying to give more comprehensive view of his entire work; especially not forgetting the poetry collections from the seventies to the nineties, from which we draw attention to the metaphor of the theatrum mundi, with which Holub worked in several collections and which is just seldom associated with his poetry. Among the features connecting all of Holub's poetic works, we emphasize the specific projection of the author's second profession as a scientist into his poems, which is characterized, for example, by specific themes and space-time, the use of a specific lexicon, but surprisingly also a special arrangement of verses. We refer to words of Bohumil Svozil who calls those features as intellectual poetry, but at the same time we argue with the opinions of some literary critics claiming that Holub's work is impersonal and devoid of emotions due to its intellectuality. Finally, we also find changing features of the author's style influenced mainly by the...
Literary reportage of Miroslav Holub and Jiří Mucha inspired by the travelling in the USA in 60's of 20th century
Kubová, Linda ; Čeňková, Jana (advisor) ; Cebe, Jan (referee)
This thesis focuses on the literary reportages of Miroslav Holub and Jiří Mucha, who were inspired in their literary works by their travels in the United States during the sixties of the 20th century. The two main analysed texts are Černý a bílý New York by Jiří Mucha and Anděl na kolečkách by Miroslav Holub. The first chapter puts into context the historical and cultural characteristics of the first half of the sixties, when both reportages were published. The next chapter explains the origin and development of the literary genre of literary reportages. The next one is a biographical chapter about the authors with short examinations of their literary style. The last chapter analyses the reportages and compares the cultural and social atmosphere of the US with the situation in Czechoslovakia, which are talked about in the texts. It also compares the stylistical characteristics of the two authors. This thesis comes to the conclusion that Mucha focuses on communities, arts and the cultural scene, while Holub's focus has a wider scope incorporating also modern civilization, science and technology and also warns against the future. The author' literary styles are influenced by their life experiences and careers.
Issues of translation in Miroslav Holub's poetry
Prunarová, Markéta ; Quinn, Justin (advisor) ; Delbos, Stephan (referee)
Miroslav Holub, the most translated of twentieth-century Czech poets, has an integral place in Anglophone literature, yet he has received little attention from Czech literary critics. The aim of this bachelor thesis is to shed light on questions that arise from this singular situation. First and foremost, in what ways and for what reasons has Holub's poetry become an integral part of the Anglophone tradition and what artistic features allowed its consolidation? This thesis explores the aspects of Holub's poems and of the cultural and political contexts that helped the positive reception of his work abroad. Since Holub's poetry engaged with the British and American literary tradition in its translated version, the main focus of this thesis is on the differences and similarities between the dynamics of Holub's oeuvre in the original and in English. The first part of the thesis introduces Holub's poetry from the Czech point of view. The genealogy of his work is outlined in its broader literary and social circumstances, especially within the context of the Poetry of the Everyday. To understand this context, a part of this chapter is dedicated to his biography. The core of the second chapter is the description of Holub's poetic language. This aims to determine whether such a language is suitable or...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.