National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Krylov 's fables translated by Hana Vrbová
Bodenbergerová, Eliška ; Hříbková, Radka (advisor) ; Hlaváček, Antonín (referee)
The bachelor's thesis deals with the topic of a fable, a unique genre of literature. More specifically, it analyses Hana Vrbová's translations of fables written by Krylov .The paper is divided into theoretical and practical part. The theoretical part is focused on fable in general, its history, tradition in Russian literature, and particularity of I. A. Krylov's work. The paper also provides a variety of idioms, phrases and aphorisms which are contained in the writer's fables and also became commonly used in Russian. Final chapter of the theoretical part is focused on translations of Krylov's fables in connection with the history of translation from Russian literature into Czech from the period of the Czech National Liberation period to the present time. The practical part analyses translations of the most defining characteristics in the fables such as idioms, geographic names, titles, names of animals and people, rhythm and metre. Those are further compared with their original forms. Moreover, the final part compares older translations by Hana Vrbová with the 2011 work made by Milan Dvořák. The main goal of this paper was to investigate what was Mrs. Vrbová's translation method for Krylov's fables, and to what extent are those counterparts consistent with the original piece of work and, on the...
Krylov 's fables translated by Hana Vrbová
Bodenbergerová, Eliška ; Hříbková, Radka (advisor) ; Hlaváček, Antonín (referee)
The bachelor's thesis deals with the topic of a fable, a unique genre of literature. More specifically, it analyses Hana Vrbová's translations of fables written by Krylov .The paper is divided into theoretical and practical part. The theoretical part is focused on fable in general, its history, tradition in Russian literature, and particularity of I. A. Krylov's work. The paper also provides a variety of idioms, phrases and aphorisms which are contained in the writer's fables and also became commonly used in Russian. Final chapter of the theoretical part is focused on translations of Krylov's fables in connection with the history of translation from Russian literature into Czech from the period of the Czech National Liberation period to the present time. The practical part analyses translations of the most defining characteristics in the fables such as idioms, geographic names, titles, names of animals and people, rhythm and metre. Those are further compared with their original forms. Moreover, the final part compares older translations by Hana Vrbová with the 2011 work made by Milan Dvořák. The main goal of this paper was to investigate what was Mrs. Vrbová's translation method for Krylov's fables, and to what extent are those counterparts consistent with the original piece of work and, on the...
Jana Štroblová as a Translator and Exegete of Marina Tsvetaeva
Krausová, Aneta ; Rubáš, Stanislav (advisor) ; Oganesjanová, Danuše (referee)
This master thesis is devoted to Jana Stroblova, the Czech poet, novelist and translator from Russian language. The thesis is aimed at several goals: 1) to summarize and unite the known facts about life of this author and try to capture her personality, 2) to describe the relationship of Jana Stroblova to the Russian poet Marina Tsvetaeva, as the vast part of Stroblova's translations is dedicated to her, 3) to establish the similarities between the personalities of Stroblova and Tsvetaeva as well as to find the parallels in their poems, and, afterwards, to clarify the reasons that led Stroblova to decision to translate Tsvetaeva, 4) to summarize the reflections of Stroblova's translations while emphasizing the translations of Tsvetaeva's work and to use these reflections to define Stroblova's translation methodology, 5) to confront the findings of the thesis with opinions of Jana Stroblova during an interview with her. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.