National Repository of Grey Literature 1 records found  Search took 0.01 seconds. 
An annoted translation of selected chapters of Barry Hughart's novel Bridge of Birds with an introduction to the novel's author, style, and complexities of its translation
Tylová, Michaela ; Šťastná, Zuzana (advisor) ; Ešnerová, Kateřina (referee)
The thesis is divided into two parts. The practical part contains the translation of the selected chapters of a fantasy novel Bridge of Birds: A Novel of an Ancient China That Never Was (1984) by an american author Barry Hughart. The introductory theoretical part contextualises Hughart's novel in the fantasy literature and specifically introduces the chinoiserie genre. Furthermore, the study will focus on the translatological analysis of chosen complexities which are mainly connected to the use of Chinese mythology as well as cultural and historical allusions which are reflected mainly in creating names and titles. The complexities of translating poems and humour are also included in the thesis. Keywords Barry Hughart, chinoiserie, fantasy genre, Chinese mythology, translating cultural allusions, transcription, translating humour

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.