National Repository of Grey Literature 98 records found  beginprevious21 - 30nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
Contrastive corpus analysis of French inchoative and ingressive constructions in comparison with their Czech equivalents
Třísková, Eliška ; Nádvorníková, Olga (advisor) ; Loucká, Hana (referee)
The aim of this thesis is to investigate the inchoative constructions in the French and Czech languages. These constructions have never been analysed on the parallel corpus. For this reason, the author has decided to examine this theme based on the data of the parallel corpus InterCorp. The first part represents a general introduction to the theme, particularly to the aspect theory in both languages. The second part is divided in to two chapters. The first one focuses on the constructions which expresses the inchoative aspect in French, particurarly periphrastic and light verbs. The second one covers inchoative constructions in Czech. The third research part of this thesis focuses on the detailed analysis of the selected verbs. The analysis is based on the criteria resulting from the theoretical part. In conclusion, there is a summary of the research as well as the possibilities for more researches dealing with this theme.
Feminization of French profession words - sociolinguistic aspects
Zikmundová, Kateřina ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
(in English): Feminization of nouns desribing professions and titles became a much debated question after feministic mouvement had started to talk about language androcentrism in public in the seventies. The objective of feminsation is to provide women with social visibility, which regards mainly women occupying important posts and functions. In spite of objections of both sociological and linguistic character, the process made rapid headway over the past few decades and many feminized nouns has become common.
Acquisition of French in language courses in French-Czech club in Kladno.
Pacovská, Anna ; Loucká, Hana (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
The main theme of the thesis is the acquisition of French language in language courses in French-Czech club in Kladno. The thesis is divided into three principal parts. In the initial one we present the institution of French-Czech club in Kladno. In addition we mention also the partnership between Kladno city and Vitry-sur-Seine in France. The main aim of the thesis are the French language courses organized by the French- Czech club in Kladno. We deal with every single course in the club, we mention the visitors of this courses and also the motivation of these students. But the thesis concern the most the caracteristics of textbooks and workbooks used in the process of teaching French in French- Czech club in Kladno. In the courses, there are two types of textbook used in the French language courses - Czech-written and French-written textbooks. Between Czech-written textbooks, we mention ON Y VA! 1. (J. Taišlová; 2007), that is based on the structural-notional compromise combined with the situational principle. Between French-written textbooks used in French language courses in French-Czech club in Kladno, we characterize the first volume of Alter Ego (C. Hugot; V.M. Kizirian; M. Waendendries; A. Berthet; E. Daill; 2012). Alter Ego textbook employs the principles of the Common European Framework of...
Preposition and postposition of French adjectives in diachrony (starting from the 16th century)
Dolanský, Jakub ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
in English : In the french language, the problem of anteposition and postposition has always existed. Thanks to the grammars summaries of the time, it is now possible to understand the phenomenon that grammarians have been interested in for centuries. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Experimental paremiology - Italian and French Proverbs in Context
Bezoušková, Petra ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
In every language folk wisdom is found in proverbs. The thesis focuses on French and Italian proverbs, which is a very interesting subject to research. Firstly, I will give a definition of proverbs in both French and Italian grammar. I will also discuss general characteristics and typology of proverbs. Then I will explain the role of proverbs in the text, the morphological, syntactical, and lexical differences between French and Italian proverbs, as well as the possible difficulties of their interpretation. Using a survey, I will show the general ability of interpretation of proverbs and some differences in the perception of French and Italian respondents. The goal of this bachelors' thesis is to provide complex information on the study of proverbs and chart the differences of French and Italian proverbs.
Systeme of relative pronouns in spoken French
Neudörfl, Martin ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
The relative pronoun system in spoken French represents an aspect of the French language that didn't receive appropriate attention by the scientific community until the second half of the 20th century. The aim of this work is to explore the system of relative clauses and related subordinate strategies in spoken variant of the French language, confronting it with its normative variant, as well as to explain causes of the existence of this diasystemism in French relative subordination. The main part of this work is a research based on testing representative non-normative constructions on internet forums and via a questionnaire. The results illustrate tendencies and the rate of acceptability of non-normative subordinate strategies using complementizer across the French speaking society, and thus contribute to a better understanding of this aspect of the French language.
Corpus analysis of the functions of the French adverbial en effet
Kocháňová, Alena ; Nádvorníková, Olga (advisor) ; Loucká, Hana (referee)
The purpose of this thesis is to analyze the function of the French adverbial collocation en effet by applying contrastive bidrectional analysis on corpus material. The goal is to find out which factors influence its functions and meanings. En effet has two main roles: it either expresses the cause and works as an argumentative connector between sentences or it is an adverb of confirmation. This double role is reflected in the Czech language as well, where the equivalents of en effet can be totiž as well as skutečně. This paper aims to find out which function of en effet prevails in which conditions and whether the equivalents offered in Czech-French dictionaries correspond to the real practical use of en effet. The analysis is done on four types of texts - novels, newspaper articles, law texts acquis communautaire of the EU and the speeches given by the EU MPs in the European parliament. Four factors are analysed: frequency, position and argumentative/confirmative type of en effet in the texts as well as its Czech translations. This will enable us to contrast en effet with its potential synonyms effectivement and en fait. The French corpus Frantext as well as the Czech-French and French-Czech part of the parallel corpus InterCorp are used for the analysis. The first part of the thesis deals with...
Linguistic devices of present french language in the field of healthy diet.
Kavalová, Eva ; Loucká, Hana (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
(in English): The aim of this dissertation is to characterize linguistic devices of contemporary French in the technical field of maintaining a healthy diet based on an analysis of texts from this communicative field. The work is divided into two parts. The first part focuses on defining the field of nutrition and theoretical foundations needed for textual analysis. Technical discourse is characterized in terms of its composition and linguistic devices such as morphosyntactic means and technical vocabulary. The second part defines the types of texts by the addressee, which classifies professional theoretical texts, practical scientific texts, educational texts and didactic texts. Each text is analyzed in terms of the pragmatic plane, discursive plane, notice plane, and then by morfosyntactic and lexical devices. Before the analysis itself, the methodology is defined and sets the different planes of analysis.
Verbal periphrase être sur le point de + infinitif and its Czech respondents
Braunová, Johana ; Nádvorníková, Olga (advisor) ; Mudrochová, Radka (referee)
This bachelor thesis deals with the French periphrasis être sur le point de + infinitive and its Czech counterparts. The thesis is divided into two parts. The first part discusses the theoretical framework. It contrasts the verbal aspect and the Aktionsart in French and in Czech, with the focus on the ingressivity that the periphrasis être sur le point de + infinitive expresses. The second part consists of empirical research. It presents a corpus analysis conducted on the parallel corpus InterCorp and partly on the referential corpus for French language (Frantext). The aim of the corpus analysis will be to create a typology of Czech counterparts of this verbal construction (e. g. adverbs, verbal periphrases etc.), to determine their frequency within different types of texts and to determine the tendencies in the choice of translators. The research will be supplemented with the reverse corpus analysis of two of the Czech counterparts and their French respondents. This will allow to determine other constructions that enter to the same paradigm as the periphrasis être sur le point de + infinitive. Keywords: verbal periphrasis, ingressive aspect, corpus analysis, Czech, French
Substandard lexicon related to the face in French and its Czech equivalents: argotological and lexicographical point of view
Vojáčková, Magdalena ; Mudrochová, Radka (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
The thesis is concerned with the substandard expressions of parts of the face in the French language, specifically with the synonyms of mouth, eyes, ears and nose. The theoretical part deals with the definition of slang in general, its history and word formation processes. The practical part presents synonyms of the given parts of the face, which are in the dictionary of slang Dictionnaire avec Bob and also introduces their occurrence in four French slang dictionaries, for example Argoji, and in four reference dictionaries, for example Le Petit Robert, where it compares their lexicographic marking. The thesis further deals with etymology of the synonyms and their Czech equivalents which examines in the parallel French-Czech corpus Intercorp. Last but not least, a questionnaire is implemented, which verifies the knowledge of the most frequent synonyms among native speakers of the French language. In conclusion, the thesis summarizes whether lexicographic marking differ from one reference dictionary to another and presents the most frequent synonyms and results of the questionnaire. Key words: lexicography, lexicographic marking, substandard French, dictionaries, face, Bob

National Repository of Grey Literature : 98 records found   beginprevious21 - 30nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.