National Repository of Grey Literature 36 records found  previous5 - 14nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Use of Loanwords in contemporary Norwegian and Dutch
Bartásková, Pavla ; Štajnerová, Petra (advisor) ; Hrnčířová, Zdeňka (referee)
The subject of the thesis is to appraise the situation of the extent and the way of use of English loanwords in Norwegian and Dutch. The issue is presented on the background of historical development of borrowing in these languages and also explained in the contemporary tendency of English words usage in non-English speaking countries. To document the official attitude of Norwegian and Dutch media to loanwords we add the results of survey among the particular editors. On the basis of loanwords principles in Norwegian and Dutch, presented in the theoretical part, we assess the English loanwords in particular articles published in Norwegian and Dutch Internet news journals. The attention is aimed to the general analysis of English loanwords in Norwegian and Dutch, to the analysis of the domains noticeably influenced by the loans and to the morphological and orthographical integration of loanwords in the monitored languages. The outcomes of each analysis for Norwegian and Dutch are compared and interpreted. Key words: English, borrowing, Dutch, journalistic style, loanwords, Norwegian
Dutch Language of the 21st Century. Changes in Vocabulary
Kopecká, Zuzana ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Pekelder, Jan (referee)
This diploma thesis aims to analyse the lexical aspect of the contemporary Dutch language, particularly the influence of foreign languages on the state of Dutch advertising language. A short summary of the changes in language throughout the 20th century is described in the first part of the thesis. The chapters which follow are dedicated to the current specifics of the Dutch vocabulary and the current possibilities of its expanding, including the problematics,of lexical borrowings in Dutch. The specific aspects of advertising and its language also have to be introduced because of the possible consequences on the results of the analysis. In the practical part of the thesis, the own corpus, methodology and hypothesis are presented on the basis of the described secondary literature. Finally, the corpus analysis follows where all relevant results of the lexical analysis are discussed, both qualitatively and partly quantitatively.
Dutch-Czech Parallel Corpus in linguistic studies and translation practice
Novotná, Kateřina ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Pekelder, Jan (referee)
Resumé This thesis concerns the use of parallel Dutch-Czech corpus in linguistic research and translation practice. The advantages of the corpus-based approach are demonstrated on a research of formal translation equivalents of the Dutch present participle in Czech language. The thesis is divided into theoretical and practical sections. The theoretical introduction begins with the theoretical and methodological framework of the research. Next, language corpora, especially parallel corpora, and the Czech project InterCorp are presented. There is also an introduction of the grammatical category of the present participle and its possible formal translation equivalents into Czech language. In the subsequent practical section, there is a hypothesis formulated and a procedure of research based on corpus data established. The hypothesis and research should verify or refute the hypothesis. Furthermore, all translation solutions are divided into categories according to the Dutch system of sentence constituents: the substantive, adjectival, proverbial, prepositional and verb constituents, whole (subordinate) clauses and translation omissions. The categories are further divided into subcategories and described. A qualitative and quantitative analysis of the translation solutions takes place at the end of the practical...
Deminutives in some types of Dutch fraseology
Řezníčková, Klára ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Bittnerová, Dana (referee)
This thesis is aimed to contrast desubstantive diminutives in the Dutch and Czech languages based on the material from somatic phraseology. The theoretical part describes diminutives, mainly the way of their forming and semantics, and phraseology, focused on characteristics of phraseological units and the ways of their categorization. The aim of the practical part is quantitative analysis of the frequency of diminutives, and the subsequent qualitative analysis of the possible specific characteristics of appearance and use based on contrastive analysis focused on the stuctural categorization of the examined group of phraseological units and syntactic and semantic analysis of their diminutive somatic components.
Binominal phrases in Dutch
Borůvková, Markéta ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Křížová, Kateřina (referee)
The presented diploma thesis is concerned with the group of phraseological combinations, namely binominal phrases in Dutch. Binominal phrases are compared to Czech; the goal is to investigate morphosyntactic and semantic-lexical congruence and difference. Theoretical part deals with morphological, syntactical and semantic description of phraseological pairs. At the same time, general characteristics and classification of phrasemes, accompanied by a brief historical overview, has been put together. Last part of the theoretical chapter is concerned with the types of equivalence. Practical part includes a corpus of Dutch phraseologisms and their Czech translations, which are distributed to three groups according to the degree of equivalence. The corpus has been set up manually, the main source being Van Dale Idioom Woordenboek. Further on, it was expanded by additional phrasemes taken from Nederlandse Spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegen by F.A: Stoett, as well as by expressions from three websites, which contain lists of proverbs. In total, the corpus contains 286 Dutch binominal phrases, which are in the practical part subsequently analyzed according to the type of equivalence. 22% out of all binominal pairs are marked by total phraseological equivalence. This type of equivalence subsumes...
On the inherency priciple in contemporary Dutch
Kyslý, Martin ; Pekelder, Jan (advisor) ; Hrnčířová, Zdeňka (referee)
The purpose of this thesis is to describe the phenomenon known as the Inherency Principle in the Dutch language from the perspective of a non-native speaker. The study focuses on research and analysis of how modern journalism incorporates grammatical rules, and specifically the application of the Inherency Principle within journalistic text. The study is based on a review of several newspaper articles from a range of news categories including current affairs; culture; comment; sport etc. The structure of the sentences within these texts is critically analysed and carefully assessed to identify if the practical use of language in journalism corresponds to the rules of the Inherency Principle as defined in The Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS). The ANS is considered to hold some of the most important and complex grammatical functions by both expert and non-native Dutch speakers. The Inherency Principle in particular is linked to a number of issues that are explored in this paper. The second chapter of the thesis outlines the theoretical basis of the Inherency Principle using two descriptive grammatical handbooks of the Dutch language, namely Algemene Nederlandse zin, by Haeseryn et. al. from 1997, and Grammatica van de Nederlandse zin, by Vandeweghe et. al. from 2004. The subsequent chapters...
The comparison of Czech and Dutch educational systems
Gardelková, Pavla ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Ultzen, Jesse (referee)
This thesis deals with comparing the educational system in the Netherlands and the Czech Republic. It focuses mainly on mapping the current systems, their organization, structure, but also includes excursion into the history of education in both countries. The practical part describes the current projects or the projects carried out in the past in education between the twin cities (Chrudim and Ede). The aim is to analyze both systems, their common features and differences.
Use of diminutives in the internet discussions regarding the gender of the speaker
Egedová, Miroslava ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Rezková, Iva (referee)
This bachelor thesis compares the use of diminutives among men and women in the computer-mediated communication. It contains a theorethical summary of basic grammatical rules regarding the formation of diminutives, the semantic aspects of their use in an informal language (with emphasis on expressivity) and an overview of the socioliguistic theories within the framework of gender differences. The research section is based on a sociolinguistic study of this particular subject. The aim is to find the most significant differences of the word choices and the frequency of use of diminutives of men and women and possibly a reason for it. Abstract Deze bachelor scriptie vergelijkt het gebruik van verkleinwoorden tussen mannen en vrouwen in informele gesprekken op het internet. Hij bevat een theoretisch gedeelte dat de basisregels inzake grammatica van verkleinwoorden uitlegt. Ook worden er semantische specifieken van het gebruik van verkleinwoorden in informele taal vermeld (wat expressiviteit betreft) naast een overzicht van de sociolinguïstische theorieën in termen van genderverschillen. Voorts is er een praktisch hoofdstuk gewijd aan een sociolinguïstisch onderzoek. Het doel hiervan is om de meest opvallende verschillen tussen de woordkeuze en de frequentie van het gebruik van verkleinwoorden van...
Use of Loanwords in contemporary Norwegian and Dutch
Bartásková, Pavla ; Štajnerová, Petra (advisor) ; Hrnčířová, Zdeňka (referee)
The subject of the thesis is to appraise the situation of the extent and the way of use of English loanwords in Norwegian and Dutch. The issue is presented on the background of historical development of borrowing in these languages and also explained in the contemporary tendency of English words usage in non-English speaking countries. To document the official attitude of Norwegian and Dutch media to loanwords we add the results of survey among the particular editors. On the basis of loanwords principles in Norwegian and Dutch, presented in the theoretical part, we assess the English loanwords in particular articles published in Norwegian and Dutch Internet news journals. The attention is aimed to the general analysis of English loanwords in Norwegian and Dutch, to the analysis of the domains noticeably influenced by the loans and to the morphological and orthographical integration of loanwords in the monitored languages. The outcomes of each analysis for Norwegian and Dutch are compared and interpreted. Key words: English, borrowing, Dutch, journalistic style, loanwords, Norwegian
Support of the Dutch language extra muros
Schwarzová, Hedvika ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Ultzen, Jesse (referee)
(English) The aim of this bachelor thesis is to chart the functioning and working of organizations which are supporting the Dutch language outside the language territory of the Netherlands, Belgium and Suriname, thus in areas where Dutch is not the official language. Particular attention will be paid to the Dutch Language Union, which supports Dutch Studies and teaching of Dutch language around the World. I focus mainly on the functioning of this organization, its activities and projects which are supporting the Dutch language not only in Europe but also in the World. Furthermore, this thesis deals with other organizations such as the Comenius - Association for Dutch Studies in Central Europe and others. The following chapter is focused on the amount of interest in the Dutch language in the World and in the Czech Republic based on the results of international exams. I refer to this topic in the next chapter, which focuses on Dutch in the Czech Republic, study opportunities at Czech universities and interesting projects for Czech students. Because of recent changes in the Dutch Language Union, I've added a brief chapter on the current situation. Keywords: Dutch, language, support, organization, extra muros, education, Dutch Language Union, Comenius, Certificate of Dutch as Foreign Language

National Repository of Grey Literature : 36 records found   previous5 - 14nextend  jump to record:
See also: similar author names
3 Hrnčířová, Zuzana
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.