Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Vývojové tendence české kritiky překladu se zaměřením na odborné a laické ohlasy překladové tvorby Libora Dvořáka
Popsujevičová, Kateřina ; Rubáš, Stanislav (vedoucí práce) ; Rosová, Anna (oponent)
Tato diplomová práce sleduje Vývojové tendence české kritiky překladu se zaměřením na odborné a laické ohlasy překladové tvorby Libora Dvořáka. Řadí chronologicky kritické ohlasy a analyzuje, do jaké míry jejich forma i obsah koresponduje s preskriptivními požadavky teoretiků, jež se vyjadřovali ke kritice literárního překladu. Představuje Libora Dvořáka jako žurnalistu a překladatele z ruštiny, který svou překladovou tvorbou přispěl k obohacení českého literárního prostředí. Práce také sleduje překladatelovu motivaci k vytvoření nových překladů významných děl ruských klasiků jako například Vojna a mír, Mistr a Markétka či Bratři Karamazovi. V závěrečné části práce jsou popsány výsledky analytické části práce a reakce samotného překladatele. Klíčová slova: kritika překladu, Libor Dvořák, kritik překladu, zastarávání překladu, translatologická analýza

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.