Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, španělském a anglickém jazyce na webových stránkách Eurofoundu
HÁBROVÁ, Zuzana
Tématem bakalářské práce je Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v českém, španělském a anglickém jazyce na webových stránkách Eurofoundu. Tato práce se skládá z teoretické a praktické části. Teoretickou část tvoří popis institucionálního rámce Evropské unie, včetně stručného popisu jednotlivých orgánů a některých institucí a bližšího představení agentur. Následuje popis již konkrétní agentury, nadace Eurofound, a představení politiky mnohojazyčnosti a jazykového režimu EU. Praktická část obsahuje analýzu tří jazykových verzí oficiálních webových stránek nadace Eurofound a také podrobnou analýzu dostupnosti dokumentů pod odkazem Publikace. Výsledky této analýzy jsou uvedeny v závěru celé práce. Součástí práce je také vícejazyčný glosář a španělsky psané resumé.
Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Evropského úřadu pro výběr zaměstnanců
BLAŽKOVÁ, Lenka
Bakalářská práce se věnuje jazykové dostupnosti dokumentů na webových stránkách Evropského úřadu pro zaměstnanost, jako jedné z institucí Evropské unie. Práce sleduje jazykovou dostupnost dokumentů v angličtině, češtině a francouzštině. Vzhledem k tomu, že se jedná o problematiku Evropské unie, zabývá se práce mimo jiné institucionálním rámcem EU a rozdělení jazyků na půdě EU na autentické, pracovní a úřední. Součástí práce je popis webových stránek Evropského úřadu pro zaměstnanost, ale zejména analýza dokumentů dostupných na webových stránkách daného úřadu, jejíž výsledky jsou zpracovány do tabulek a grafů.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.