Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Václav Bolemír Nebeský jako překladatel antické literatury
VEJVODOVÁ, Lucie
Práce prezentuje ucelený obraz Václava Bolemíra Nebeského jako významného překladatele antické literatury, vysvětluje jeho vztah k antice jako k časovému úseku dějin i jeho motivace k překládání literatury tohoto období, komentuje výběr děl a způsob jejich překladu, analyzuje jejich vztah k dobové, česky psané literární produkci. V neposlední řadě si všímá rovněž pozice antických děl překládaných Nebeským, v klasicistním a romantickém kánonu evropské literatury. Ve výsledku je práce dílčím příspěvkem k teorii překladu, historii překladatelských praktik a komparacím překladatelské techniky obrozenské a současné překladatelské praxe.
Poezie V. B. Nebeského
KLEWAROVÁ, Adéla
Tato bakalářská práce se zaměřuje na poetickou tvorbu Václava Bolemíra Nebeského. Nejprve je stručně představen autor a jeho poetické texty, a dále rekonstruován dobový a literárně historický ohlas jeho autorské poezie. V další části je provedena analýza a interpretace příslušných beletristických textů. Jde přitom nejen o žánrosloví a klíčové motivické celky, ale také o poetiku (obraznost, rétoričnost) a versologii. Na tomto základě je navrženo začlenění Nebeského poezie do dobového kontextu literární diskurzivity (romantismus, klasicismus). Využity jsou dostupné příručky literárně historické, lexikografické a versologické i elektronické zdroje (caslin, retrobi).

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.