Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
English conditional conjunctions "unless" and "if (not)" and their Czech counterparts
Kuthanová, Magdalena ; Brůhová, Gabriela (vedoucí práce) ; Vašků, Kateřina (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá anglickými podmínkovými větami uvozenými spojkami unless a if (not) a jejich českými překladovými ekvivalenty. Přestože se tyto spojky zdají být podobné až stejné, jejich význam se značně liší: zatímco unless kombinuje podmínku s výjimkou (dá se parafrázovat jako ‚except if') a tudíž uvozuje věty vyjadřující onu jednu podmínku, která zamezuje realizaci věty hlavní, věty uvozené spojkou if (not) vyjadřují jednu z mnoha takových podmínek. Tato významová omezenost spojky unless se odráží v její nižší četnosti a omezených možnostech týkající se pozice ve větě a jejích sémantických rolí. Práce se skládá ze dvou částí. Teoretická část popisuje anglické podmínkové věty z různých pohledů: jejich syntaktické a sémantické funkce, ale hlavně spojku unless a její odlišnost od spojky if (not). Druhý, empirická část, popisuje lingvistický rozbor 120 vybraných příkladů (60 podmínek s if (not) a 60 podmínek s unless) a jejich českých překladů; příklady byly excerpovány z Intercorpu, paralelního překladového korpusu, který je poskytován Karlovou Univerzitou. Všechny podmínky jsou nejprve rozlišeny podle jejich syntaktických funkcí (na adjunkty nebo disjunkty) a sémantických rolí (na podmínky možné, hypotetické nebo rétorické) a ty jsou pak rozděleny do skupin, v kterých jsou dále...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.