Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Komentovaný překlad: Introduction: Britain in the Modern World (In Storry, M a Childs, P: British Cultural identities. Londýn a New York: Routledge, 2002)
Starý, Mikuláš ; Mraček, David (vedoucí práce) ; Špirk, Jaroslav (oponent)
První částí této práce je překlad úvodu do učebnice Britské kulturní identity. Překlad je určen dvěma skupinám adresátů, a to studentům univerzity třetího věku a lidem, kteří jedou do Británie pracovat a chtějí mít povědomí o britské kultuře. Tomuto účelu je podřízen celý překladatelský proces. Druhá část práce se zabývá analýzou vnětextových a vnitrotextových faktorů originálu a popisuje, jak se tyto faktory při překladu mění. Dále určuje metodu překladu, hlavní překladatelské problémy a jejich řešení a popisuje posuny, které v překladu nastaly.
Komentovaný překlad: Introduction: Britain in the Modern World (In Storry, M a Childs, P: British Cultural identities. Londýn a New York: Routledge, 2002)
Starý, Mikuláš ; Mraček, David (vedoucí práce) ; Špirk, Jaroslav (oponent)
První částí této práce je překlad úvodu do učebnice Britské kulturní identity. Překlad je určen dvěma skupinám adresátů, a to studentům univerzity třetího věku a lidem, kteří jedou do Británie pracovat a chtějí mít povědomí o britské kultuře. Tomuto účelu je podřízen celý překladatelský proces. Druhá část práce se zabývá analýzou vnětextových a vnitrotextových faktorů originálu a popisuje, jak se tyto faktory při překladu mění. Dále určuje metodu překladu, hlavní překladatelské problémy a jejich řešení a popisuje posuny, které v překladu nastaly.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.